Monday

Segell


Ja van dues iaies amb abrics de pell
fumant com dives decadents


La primavera ja és aquí, nano.
Toca florir.


Diuen que davant del dubte cal llançar-se al buit.
Quina bestiesa. Quan ja estàs buit el vertigen és en dubtar.



Equacions diferencials



Faig com que t'escolto,
travessant-te els ulls
i assentint-te amb el cap.
Però no hi ets, la miro a ella.

Faig que estic per tu
mentre gesticules afectada
conjugant verbs que no sento.
Ella. No me'n perdo cap detall.

Faig que t'acarono,
faig que t'abraço amb força.
L'horrible olor dels teus cabells al nas
i la ment atordida que la pensa, fragant.

Faig que et beso
i l'alquímia del meu cervell
fa seus els teus petons.
Diria que els teus llavis són hiverns.

Faig que t'estimo
i trepanant-te amb fúria
em mossego la llengua
per no gemegar-la.

Faig que et penso,
però el meu cervell
dibuixa el seu rostre,
escriu el seu nom
i n'intueix el somriure.


metafisica


metafísica confluente

, pues
aquello sencillo
esta lleno de múltiples es truc turas
indómitamente complicadas
igual que aquello complicado
esta compuesto
de rastros de una jerarquía
hacia la sencillez
más extrema

el sentido pues,
lo encontrarás
en las múltiples relaciones
que establezcas
entre estas formas
simples y compuestas
que limitan y ahogan
el aire contenido
en el papel

Main Tower




Passo de peregrinacions.
O sóc Jesucrist o no jugo.


PS: A qui se li acut emmarcar un Rothko?


Sunday

Prueba de sonido


Friday

cabestrillo i kiwi



Continuo donant-li voltes a un sanatori poètic, a una comuna blogger.
No puc deixar de veure'm amb vuitanta anys, lamentant-me d'haver passat una vida tant sols visitant-vos dos cops al dia, matí i nit, des d'aquest balconet digital fet per xinos.

Balcó fred i
sense geranis.
Viure sense parlar del temps
o de quan se'ns casen les filles.


Començo a comptar. No, no miro.
Diumenge començaré a buscar-vos.
Us trobaré a tots.


Thursday

Avui estic una mica així









( )



- On vas?
- A fer-me mal.


Nota


En general ser autodidacta no tiene muchos problemas. A parte de echar en falta, quizá, la figura autoritaria, el academicismo, cosas que por otro lado aborrecería a los dos días de recibir clases, es el uso de técnicas y materiales. Y no tanto en cuanto a las técnicas, pues se descubren a medida que uno crece o las encuentra necesarias o le pican la curiosidad, sino a los materiales. Hoy, por ejemplo, en un arrebato, he decidido comprar y probar los oil-sticks, palos de pintura al oleo al estilo de una tiza y he quedado encantado. Cuantas veces lo he visto en obras de otros autores, cuantas veces he preguntado que debe ser, cuantas veces he visto su resultado sin imaginarme que era eso, esa barrita de pintura.

La felicidad de las cosas pequeñas, descubrir tonterias.

Mitja hora passejant pels arxius...



Com m'agrado.


Quantes mentides fan una sola veritat


Per l'altra cara de l'ombra no s'hi passeja ningú
Núria Martínez i Vernis

Debatint-me entre el bé i el vòmit,
constato que el millor amic de l'home sol
és un ego passat de voltes.

Un bon mirall
mai et duu el nom.

Entre tocar de peus de terra
i enterrar-me hi ha un descuit.

Senyora Linde


Què són aquests cants? És la meva alosa?
Ibsen



A vegades cal rendir-se a l'autoajuda, ni que sigui per adonar-se que
ja n'hi ha prou d'analitzar-ho tot,
ja n'hi ha prou d'aspiradores perpètues,
ja n'hi ha prou d'aquest síndrome de Diògenes sentimental,
ja n'hi ha prou de pantans, remolins i centrifugats.



Demà serem dos manyocs de llana enormes que,
de tant fregar-se,
amenacen tempesta.


Tuesday

BROADWAY




El amor es un juego apasionante
y el mejor sustituto del amor.
De aquel amor inmenso, el amor único,
que uno halla varias veces por el tiempo.

El recíproco amor es lo más bello.
Lo sabemos los dos. Pero es muy grande
el vacío que se abre entre el amor
que se ha ido y el amor que aún no ha llegado.

¿Por qué llenarlo, pues, con la tristeza
si es posible colmarlo de sonrisas?

Si se ha ocultado el sol pueden los faros
del coche iluminar la carretera.
Mientras llega otro amor buscando el nuestro
juguemos, sólo juego, a enamorarnos.

Juguemos a querernos, sin querernos,
hasta el día en que alguno de los dos
vuelva a sentir amor por cualquier otro.
El amor es hermoso aún como juego.

Josep María Fonollosa

Subway


Lo mejor es mudarme hacia otro barrio
Fonollosa


A vegades penso que,
en termes de dones i salut mental,
potser em convindria deixar el to llastimós,
de ionqui sense xut, i convertir-me
en un überfucker, en un Manero repentinat.
Vendre'm tot, traficant de fum, recomptar vagines,
practicar el xulopis-cinisme còsmic.

I plorar sol i a les fosques, com fa tothom.





Complexitat tal vegada innecessària, la meva,
artificiosa i vàcua si penso que de vegades
podria gastar-me la vida mirant el mar.

Don simon y telefunken


llumllumllum



Lullaby


the spiderman is having me for dinner tonight!
The Cure


Que lluny queda ara aquell "queda partir i viure o bé restar i morir" shakespearià, llegendari.
Llavors el pronunciàvem en plural, adolescents a Verona. Ara el pateixo en singular. Partires i vius. Jo només resto.




-OPCIÓ-
No voler, expressament, les majúscules. Renunciar-hi i, en canvi, escriure molt. Viure molt. A preu de saldo. Canviar poesia per mecanografia.




Canvio posts flagel·lats per e-mails no spàmics.
Raó porai. Arreu.

Monday

fantasmagoria


Puc inventar-me històries, passats i viatges. Puc viure d'amics imaginaris, crear-me batalles, pensar inventaris. Puc imaginar-me situacions còmiques, anècdotes felices o drames tavernaris. Instantànies mai viscudes, converses redreçades, tot jo sóc ficcions verbalitzades. Puc escriure sobre llàgrimes mai vessades, amors inexistents, sexe que només és fum. Puc enganyar-me amb noies que ni em miren, amb llibres que no llegiré, amb falses virtuts, mil metàfores, amb símbols, excuses i princeses de rebaixes.

Però amb tu no puc. A tu no et puc inventar o imaginar, tu has de ser real.

full stop next line


Adormir-me begut.
-Quina melodia hem de tocar?-
Enfonsar-me en un pou de foscor...



Objectiu que no compliré:
No portar mai cap noia al Turó Park,
continuar guardant-me'l per mi.

Mendizábal no en tenia ni puta idea:
No s'especula amb els santuaris.


Stain Removers


Stain removers

Sunday

liver failure


En cas de no entregar aquesta targeta a la
sortida es pagarà l'import mínim de consumició.



He trucat al telèfon de l'esperança, aquesta tarda.
Hem xerrat una estona no gaire llarga.
La dona que m'atenia ha decidit suïcidar-se.


Parmenides



fragmentos presocraticos: Parmenides

35 x 25 cm

un tanto pretencioso, lo se, pero me encanta esta serie, joder
y eso basta

helada


dar y recibir sentido debería ser el mismo verbo, es el mismo acto, crear, comprender

cuando el hacer se equipara al ver, se ve y se hace mejor

Lust For life


Tema: “Lust For life”, Iggy Pop. (Dos guardias de seguridad persiguen corriendo a Renton y Spud, que van soltando las cosas robadas) Renton Narrador: Elige la vida. Elige un empleo. Elige una familia. Elige un televisor grande que te cagas. Elige coches, lavadoras, equipos de compact disc y abrelatas eléctricos. Elige la salud: colesterol bajo y seguros dentales. Elige pagar hipotecas a interés fijo. Elige un piso piloto. Elige a tus amigos. (Al cruzar una calle un coche pilla a Renton. Al levantarse, Mark mira al conductor del coche, riéndose. Se para la imagen de Renton descojonándose y aparece en pantalla la palabra “Renton”) (En una pista de fútbol sala se enfrentan los protagonistas de Trainspotting a otro equipo, al que destrozan a faltas. Se van presentando a los protagonistas como con Renton. En orden, Sick, Begbie, Spud y Tommy) Renton Narrador: Elige ropa deportiva y maletas a juego. Elige pagar a plazos un traje de marca en una amplia gama de putos tejidos. Elige el bricolage y pregúntate quién coño eres los domingos por la mañana. Elige sentarte en el sofá, ver teleconcursos que embotan la mente y aplastan el espíritu mientras llenas tu boca de puta comida basura. (lizzy, Gill y Alison con su bebé animan a los tíos) Lizzy: -¡Vamos Tommy! Renton Narrador: Elige pudrirte de viejo cagándote y meándote encima en un asilo miserable siendo una carga para los niñatos egoístas y hechos polvo que has engendrado para reemplazarte. Elige tu futuro. Elige la vida. (En el saque de una falta, Renton recibe un pelotazo en la frente, que le hace caer al suelo) (La escena se hace simultánea a la de Renton dándole una calada a un cigarro y cayendo al suelo) (Al caer, Mark deja salir todo el humo) Renton Narrador: Pero... ¿Porqué querría yo hacer algo así?. Yo elegí no elegir la vida. Yo elegí otra cosa. ¿Y las razones? No hay razones. ¿Quién necesita razones cuando tienes heroína?. (Entra en escena el convento de las Madres Superioras, un piso destartalado decorado con todo tipo de dibujos. Sick Boy, Alison, Spud y Suani preparan los chutes) Sick Boy: -“Goldfinger” es mejor que el “Doctor No”. Las dos son mucho mejores que “Diamantes para la eternidad”, valoración que se refleja en sus más bien pobres resultados de taquilla. Campo en el que, claro está, “Operación Trueno” fue un éxito notable. Renton Narrador: La gente se cree que esto no es más que miseria y desesperación y muerte y toda esa mierda que no hay que olvidar. (Spud besa en los labios a Sick Boy): Sick Boy: -¡Será maricón! ¡Capullo envidioso!. Renton Narrador: Pero lo que olvidan es el placer que supone. Spud: (Con voz de yonkie absoluto) -¡Estamos fatal! (Cae al suelo). Renton Narrador: De lo contrario no lo haríamos. Sick Boy: (Hablando con Alison): -¿Lo hago yo?. Alison: (Asintinedo): -Sí. Suani: (Hablando con Spud): -¡Te has metido mierda más pura que la nieve!. (Se ríe). Renton Narrador: Después de todo no somos gilipollas, joder. Bueno, o al menos no tan gilipollas. (Sick Boy le mete un chute a Alison, quien pone una cara de éxtasis total). Renton Narrador: Coge el mejor orgasmo que hayas tenido, multiplícalo por mil, y ni siquiera andarás cerca. Alison: -¡Este polvo es mejor que cualquier otro!. ¡Y supera a la mejor puta polla del mundo!. (mira a su bebé y se ríe) Renton Narrador: Cuando estás enganchado tienes una única preocupación: pillar. Y cuando te desenganchas de pronto tienes que preocuparte de un montón de otras mierdas: no tengo dinero, no puedo ponerme pedo. Tengo dinero, bebo demasiado. No consigo una piva, no echo un polvo. Tengo piva, demasiado agobio. Tienes que preocuparte de las facturas, de la comida, de algún puto equipo de fútbol que nunca gana, de las relaciones personales y de todas las cosas que en realidad no importan cuando estás auténtica y sinceramente enganchado al caballo. Sick Boy: -En esa época Connery era un actor musculoso, con toda la presencia de alguien como Cooper o Lancaster pero combinado con un genio malicioso, lo que hacía de él un gran galán romántico, y más parecido en ese aspecto a Cary Grant. (Suani le mete un chute a Sick Boy y los dos empiezan a fliparlo) Renton Narrador: El único inconveniente, o al menos el mayor inconveniente, es que tienes que aguantar a todo tipo de capullos diciéndote: (Aparece Begbie en un bar dándole tiza al taco de billar) Begbie: -Jamás envenenaría mi organismo con esa mierda. Todo puta química. ¡No jodas!. (La cámara enfoca entonces a Tommy, sentado con Lizzy) Tommy: -¡Es desperdiciar tu vida, tío! ;Emponzoñarte el cuerpo con esa mierda... (La escena se sitúa entonces en casa de Renton, con sus padres y él comiendo) Padre de Renton: -¡Las oportunidades que has tenido, hijo, las has cagado!. ¡Llenándote las venas con esa porquería!. (Se vuelve al Convento de las Madres Superioras) Renton Narrador: (tumbado): De vez en cuando incluso yo he pronunciado las palabrass mágicas: (Se levanta y avanza hacia la mesa de Suani, que está untando mantequillla en una tostada): Renton: -Nunca más, Suani. Me quito de este rollo. Suani: -¿Hablas en serio?. Renton: -Sí, se acabó, he terminado con esta mierda. Suani: -Allá tú, tío. Renton: -Esta vez lo haré bien, voy a llegar hasta el final, desengancharme para siempre. Suani: -Estoy seguro de haber oído eso antes. Renton: -¡El método Sick Boy!. Suani: -A él si que le dio resultado, ¿eh?. (La cámara enfoca a Sick, que yace en el suelo en el Séptimo Cielo) Renton: -Bueno, a él siempre le faltó carácter. Suani: -¡Sabe mucho sobre Sean Connery!. Renton: -Una cosa no quita la otra. Suani: -¿Necesitas un chute de despedida?. Renton: -No, no creo. Suani: -Tienes una larga noche por delante. (Renton se va, y la cámara sigue enfocando a Suani) Renton Narrador: Le llamábamos la madre superiora por el tiempo que llevaba con el hábito. ¡Claro que iba a meterme otro chute!. Después de todo, tenía trabajo por hacer. (Secuencia de presentación de Trainspotting) Tema: “Carmen”, Habañera (La escena se centra en el piso de Renton, que abre la puerta y deja las bolsas que trae consigo en la cama. Deja las llaves en la mesita de noche) Renton Narrador: Renunciando al caballo. Fase primera. Preparación. (Renton clava unos tablones a la puerta de la casa). Renton Narrador: Hará falta una habitación que no abandonarás. Música relajante. Sopa de tomate: diez latas. (Va sacando todo de las bolsas y lo pone en la mesa) Renton Narrador: Sopa de champiñón, ocho latas.-para tomar en frío. Helado de vainilla-tamaño familiar. Evacuol, un frasco. Paracetamol, enjuage bucal, vitaminas. Agua mineral. Bebida isotónica. Pornografía. Un colchón. Un cubo para la orina, otro para las heces y otro para los vómitos. Una televisión... y un bote de Valium, que ya he obtenido previamente de mi madre, que es a su modo casero y socialmente respetable, una drogadicta. (Se toma el valium y se mira al espejo) Renton Narrador: Y ahora estoy listo. Sólo necesito un último chute para aliviar el dolor mientras el valium hace efecto. (Los tablones aparecen en el suelo, y en el pasillo Renton habla por teléfono con alguien) Renton: -¿Miky?. Sí, aquí Mark Renton. Mira, me pregunto si podrías echarme una mano... (La escena se sitúa en el apartamento de Mike Forrester, que está situado frente a Renton, que mira los dos supositorios que tiene en la mano) Renton Narrador: eso era típico de Mike Forrester. Renton: -¡¿Pero qué coño es esto?!. Renton Narrador: Bajo circunstancias normales no habría querido saber nada de este cabrón, pero aquello no eran circunstancias normales. Mike Forrester: -¡Supositorios de opio! ¡Ideales para tus propósitos! Se deshacen lentamente, la bajada es gradual... ¡Diseñados para tus necesidades!. (Se tumba) Renton: -¡Quiero un puto chute!. Mike Forrester: -Eso es todo lo que tengo. Lo tomas... o lo dejas. (Renton se mete la mano en el pantalón y se mete los supositorios, escena que la cámara capta desde atrás, dejando ver entre las piernas de Renton a Mike Forrester tumbado y sonriendo) Mike Forrester: -Qué, ¿a qué ya te sientes mejor?. Renton: -¡Estupendo!. ¡Deberías meterte unas cuantas por tu culo a ver que tal!. (Renton camina por la calle) Renton Narrador: La heroína te estriñe. La heroína de mi último chute se está desvaneciendo y los supositorios de opio aún no se han derretido. Ya no estoy estreñido. (Entra en un garito de apuestas lleno de viejos) Renton Narrador: Sueño con unos enormes aseos recién estrenados. Lustrosos grifos dorados. Mármol blanco virgen. Una taza tallada en ébano. Una cisterna llena de Channel Nº5 y un lacayo que me pasa hojas de papel higiénico de seda pura. (Renton avanza por un pasillo con muestras de dolor por las ganas de cagar) Renton Narrador: Pero dadas las circunstancias, me apaño con cualquier cosa. (Se mete en una puerta de la que cuelga el cartel: “TOILET”, mientras una voz en off dice: “El peor retrete de Escocia”) (Se apagan las luces) (Los baños están en unas condiciones deplorables, llenos de suciedad, humedad, moscas, etc. Renton avanza tras un retortijón hacia la puerta de un retrete, abriéndola. Hace un gesto de asco al ver que el váter está completamente cubierto de mierda. Tras otro retortijón, cierra la puerta y se mete. Tira de la cadena para limpiar el agua del váter, absolutamente oscura, y la cadena se parte. Renton tras un último retortijon se sienta en la taza y defeca entre sonidos diarréicos y gemidos de placer. Al terminar, la cámara enfoca directamente a la cara de Mark, que se levanta rápidamente de la taza y se pone de rodillas frente al váter, metiéndo la mano en éste para tratar de buscar los supositorios que se le han caído. Renton tiene continuas arcadas mientras remueve con la mano el agua fecal. Mete entonces las dos manos en el agua, momento en que comienza a sonar de nuevo el Tema: “Carmen”. Renton se va metiéndo cada vez más en el váter, y cuando acaba de meter los pies, acaba la música. Tema: “Deep Blue Day”, Brian Eno (Renton aparece nadando en un agua oceánica cristalina. Los rayos del sol se filtran a través del agua. Renton, en su inmersión, deja atrás una mina. Buscando en el fondo, Renton encuentra por fin los supositorios. Los coge y dice: Renton: (Con voz acuática): -¡Sí!. ¡De puta madre!. (Renton vuelve a subir y sale del váter, tirando al suelo los supositorios) (Aparece en su casa, completamente mojado. Tira las llaves en la cama y abre el puño, que contiene dos supositorios) Renton Narrador: Ahora. Ahora estoy preparado. (Cambio de escena: un parque en el que aparecen Sick Boy por la derecha y Renton por la izquierda.) Renton Narrador: Lo malo de desengancharme del caballo es que sabía que tendría que volver a ver a mis amigos otra vez en un estado de consciencia plena. Era horrible. Me recordaban tanto mí mismo que casi no soportaba verlos. Sick Boy, por ejemplo: Se desengachó del caballo al mismo tiempo que yo no por que quisera hacerlo, sino sólo por fastidiarme, sólo para mostrarme lo fácil que era quitándole mérito a mi propia lucha. Vaya un cabronazo retorcido, ¿no os parece?. Tema: “Trainspotting”, Primal Scream (desde el minuto 1:30) (Aparecen los dos tumbados, Renton mirando con unos prismáticos y Sick Boy apuntando con un rifle de aire comprimido) Renton Narrador: Y cuando yo lo que quería era estar tirado sintiendo lástima de mí mismo, él insistía en contarme por enésima vez una de sus múltiples teorías sobre la vida. Sick Boy: -Es sin duda un fenómeno común a todas las facetas de la vida. Renton: -¿Qué quieres decir?. Sick Boy: -Pues hay un momento en que se tiene, y después se pierde, y se ha ido para siempre. En todas las facetas de la vida. Georgie Best por ejemplo lo tuvo y lo perdió. O David Bowie, o Lou Reed... Renton: Lou Reed en solitario no está mal. Sick Boy: -No, no está mal, pero tampoco está de puta madre, ¿verdad?. Y en tu fuero interno sabes más o menos que aunque no suene mal, en realidad no es más que... caca. Renton: (Riendo): -Bueno, ¿Quién más?. Sick Boy: -Charlie Nicolas, David Niven, Malcom McLaren, Melvin Speacy... Renton: - Vale, vale, vale... Entonces, ¿qué estás intentando demostar?. Sick Boy: -Lo único que trato de hacer, Mark, es ayudarte a comprender que “El nombre de la rosa” no es más que una chispa en lo que por lo demás es una ininterrumpida trayectoria descendente. Renton: -¿Y qué me dices de “Los Intocables”? Sick Boy: -No la tengo en cuenta para nada. Renton: -¿A pesar del Óscar de la Academia? Sick Boy: -Sigue siendo una mierda, era un voto de caridad. Renton: -Así que todos envejecemos, dejamos de molar y se acabó. Sick Boy: -Sí. Renton: -¿Esa es tu teoría? Sick Boy: -¡Sí! ¡Cojonudamente bien expuesta!. (Se muestra la visión de Renton a través de los prismáticos: un skin-head tumbado con su perro) Renton: Dame la escopeta. ¡Dame la escopeta!. Sick Boy: ¿Puedes ver a la bestia? ¿La tienes en el punto de mira?. Renton: Con claridad, señorita Monypenny. Esto no debería presentar ningún problema significativo. (Renton dispara al trasero del perro, quien se abalanza con fiereza sobre su amo) Sick Boy: Para ser vegetariano, Rents, eres un tirador de lo más sanguinario. Renton Narrador: Al dejar la heroína intenté llevar una vida útil y satisfactoria como ciudadano de bien. (Cambio de escena: Spud y Renton, en un bar, sorben con ansiedad un batido) (Al terminar, Renton eructa) Renton: -Buena suerte, Spud. Spud: -Gracias, socio. Renton: -Ahora recuerda: Spud: -¿Qué?. Renton: -Si creen que no te estás esforzando, tendrás problemas. Al más leve indicio irán de cabeza a los del paro: “Este cabrón no se está esforzando”, y se acabó el puto subsidio, ¿entiendes?. Spud: -Verdad. Renton: -Pero por otra parte, si te esfuerzas demasiado... Spud: -¡Podrían darme el puto curro!. Renton: -¡Exacto!. Spud: -Una pesadilla. Renton: -Estás en la cuerda floja. En la puta cuerda floja. Spud: -A mí lo que me pasa es que me corto con los mendas de la entrevista. Me pongo nervioso, y no contesto a ninguna pregunta, como si fuera un futbolista ante una gran oportunidad, tío. Renton: (Saca de su chaqueta un papelito) -Prueba un poco de esto, Spud. (La cámara enfoca al papel, que está relleno de spitz) Spud: -Sí, una pizca de spitz es justo lo que me hace falta. (Aparece una sala de entrevistas con tres entrevistadores sentados en una mesa y en el otro extremo aparece Spud sentado, que habla con muestras de estar espitzado) Spud: -¡No! ¡Yo fui a Craegy, Crage Newton!. Sólo puse lo del Royal Edimburg College para ayudarme a conseguir empleo. Hay demasiada discriminación en esta ciudad, tío. Porque las dos son escuelas, ¿no?. ¡Y estamos todos en el mismo barco!. Y yo quería hacer incapié en la idea general, evitando los detalles y tal, porque la gente se obsesiona con los detalles, como ¿a qué colegio fui, cuántos aprobados tengo?.Podrían ser 6, podrían ser 0... ¡Es... Eso no importa! Lo que importa es que yo existo, ¿no?. Entrevistador1: -Señor Murphy, quiere usted decir que mintió en su solicitud?. Spud: -No. ... Ehhh, bueno, sí. Sólo para meter el pie en la puerta. (Se ríe). Demostrando que tengo iniciativa. Entrevistador1: -Pero a usted le ha enviado aquí la oficina de empleo. No tenía necesidad de meter el pie en la puerta. Spud: -Sí, de acuerdo. Lo que tu digas, tío. Lo siento. Tú eres el menda del sillón. Yo me limito a estar aquí. Bueno, es obvio que estoy aquí, y tal. Entrevistador3: -Señor Murphy: ¿Qué es lo que le atrae exactamente de la industria del ocio?. (Spud mira un cartel con una playa que tiene a su derecha) Spud: -Que mi... placer... ¡mi placer está en el ocio de los demás!. Entrevistador2 (mujer): -¿Considera que tiene usted algún defecto?. Spud: (Sacudiendo la cabeza en señal de negación) -¡Ahh, sí!. Porque de hecho soy un pelín perfeccionista, y tal. Sssí, lo soy. Verá: para mí todo tiene que ser lo mejor o si no nada. Como si, en cuanto las cosas se pusieran un pelín chungas, entonces todo me la sudara. Sin embargo hoy tengo buenas vibraciones con lo de la entrevista, tío. Buen rollete, todo bien, ¿no?. Entrevistador1: -Gracias, señor Murphy. Ya le informaremos. Spud: -Oh, el placer ha sido mío, tío. (Se levanta de la silla y saluda a los tres entrevistadores) Renton Narrador: Spud lo había hecho muy bien. Estaba orgulloso de él. La había cagado como está mandado. Había que reconocérselo. Spud: (antes de irse): -¡Nos vemos!. (En la siguiente escena aparecen de izquierda a derecha Tommy, Spud, Begbie, Sick Boy, Renton, Lizzy y , que están sentados en la parte de arriba de un garito) Begbie: -Imagínate el cuadro: ¡toda la puta peña ahí!. Estaba en el volley, jugando al billar con Tommy, ¡jugando como el puto Paul Newman!. Por cierto, dándole aquí al chaval la paliza de su vida. (En una escena se ve a Begbie en el billar metiendo una bola en una de las esquinas) Begbie: -Así que la cosa llega a su fin: el último tiro. La bola divisoria de todo el campeonato. Yo estoy sobre la negra, y éste sentado en la esquina con un careto que te cagas. (Sick Boy se ríe) Cuando entra el tipo duro ese. Era descarao, se lo tenía creidísimo. Me mira fijamente, mirándome a la puta cara como diciendo: “Venga, adelante, tú y yo solos”. Ya me conocéis. No soy uno de esos cabrones que va buscando problemas, pero a fin de cuentas, el menda con el taco en la mano era yo. ¡Él podía llevarse un trallazo en la puta cara en cuanto yo quisiera!. Así que... me pongo en posición, ¡tranquilo!. ¿Y qué hace el tío duro?. ¿O el supuesto tío duro?. ¡Cagarse!. ¡Así que deja su refresco y se va a tomar por culo de allí!. Después de eso, la partida fue mía. (Begbie dá un trago a su jarra de cerveza y la tira hacia atrás, para que caiga en el piso de abajo) (Se congela la escena en el mismo momento en que Begbie tira la jarra) Renton Narrador: - Y eso fue todo. Ésa era la historia de Begbie. O al menos ésa era la versión de Begbie. (Aparece la foto de Tommy) Renton Narrador: Pero un par de días más tarde Tommy me dijo la verdad. Tommy siempre te decía la verdad. Era uno de sus principales puntos débiles. Nunca contaba mentiras, nunca tomaba drogas y nunca engañaba a nadie. (La escena se sitúa en casa de Tommy, que está levantando pesas. Renton está mirando su colección de vídeos, y examina uno que dice: “100 grandes goles”. Tommy: -Era el Miércoles por la mañana. Y estábamos en el volley jugando al billar, hasta ahí todo es verdad. Pero Begbie estaba jugando absolutamente de culo. Tenía una resaca tan bestial que casi no podía sujetar el puto taco, no digamos meter una bola. Yo hacía todo lo posible por perder, tratando de seguirle el rollo, pero no estaba resultando. (Tommy aparece en el volley jugando al billar. Tiene una bola a huevo para poder meterla, pero al mirar a Begbie, que está sentado y con cara de mala hostia, desvía el taco a la izquierda, pero al tirar la bola hace carambola y mete la roja) Tommy: -Cada vez que yo tocaba una bola, tenía que meter algo. Cada vez que Begbie se acercaba a la mesa, la cagaba. Tommy: -Así que estaba de mala hostia, ¿no?. Pero al final me lo conseguí montar de manera que Begbie sólo tenía que meter la negra, ganar la partida, salvar un poquitín de orgullo y a lo mejor no inflarme a hostias, ¿sabes?. (Mientras Tommy ha dicho esto, Renton ha descubierto una carátula que dice: Tommy y Lizzy. La abre, coge la cinta de dentro y la mete en la carátula de los 100 mejores goles, sonriendo) Tommy: -Así que estaba encima de la negra, tiro decisivo. (Se ve a Begbie apuntando para meter la negra. En la barra del bar, un gordito con gafas abre una bolsa de patatas, haciendo mucho ruido. Begbie se cabrea) Tommy: -Y entonces todo salió mal. Follón al canto. (Begbie, al tirar, rompe el tapiz y manda la bola hacia Tommy, que la coge con la mano) Begbie: (muy cabreado) -¡Mierda!. Tommy: -¡Se ensaña con el mindungi gafotas de la barra y le acusa de haberle desconcentrado al mirarle!¡Y créeme, el pobre tío ni siquiera había mirado en nuestra dirección!. (Mientras Tommy dice esto, la escena muestra a Begbie cabreadísimo con el palo en la mano yendo a por el gordo. Al llegar le rompe el palo en el cuerpo, y cuando el gafotas cae al suelo, Begbie se ensaña con él a patadas. Entonces saca de su bolsillo trasero la navaja, pero Tommy le retiene diciendo: “Tranquilo, tío”.) Tommy: -¡Iba a rajarle, Mark, te lo juro!. Después pensé que iba a tomarla conmigo. (Deja las pesas). -¡Frankie es un puto psicópata, tío!. Pero... es un amiguete, así que... ¿qué puedes hacer?. Renton: (levanta la carátula de “100 grandes goles”) -¿Puedo llevármelo?. (Aparece de nuevo la escena que antes se quedó congelada: la cerveza de Begbie a punto de caer abajo) Renton Narrador: En efecto. ¿Qué se podía hacer?. ¿Mantenerse al margen mirando e intentando no involucrarse?. (La imagen se vuelve a mover. Se ve como cae la cerveza. Suena cómo se rompe y el chillido de la gente) Renton Narrador: Begbie tampoco le pegaba a las drogas. Sólo le pegaba a la gente. Eso era lo que le daba marcha. Su propia adicción sensorial. (Begbie deja su cuchillo en la mesa y baja al piso inferior) Begbie: (gritando) -¡Vale!. ¡Vale, vale!. ¡A esa tía le han abierto la cabeza y de aquí no se va ningún menda hasta que sepamos quién fue el cabrón que lo hizo!. Macarra: (señalando a Begbie con el dedo) -¡Tú!. ¿Quién cojones eres?. Begbie: -¡Sii!. (Begbie le pega una patada en los huevos al macarra, que grita de dolor, y se forma en el garito la que no está escrita. Los demás observan la escena desde el piso de arriba) (En la siguiente escena Renton y Sick Boy están sentados en el sofá viendo el vídeo de Tommy y Lizzy) Renton Narador: -Y mientras estaba sentado viendo el vídeo íntimo y muy personal que había robado hacía tan sólo unas horas de la casa de uno de mis mejores amigos, me di cuenta de que en mi vida faltaba algo importante. Tema: “Temptation”, Heaven 17 (En la siguiente escena Renton y los demás están en una discoteca) (Se oye la voz de Tommy) Tommy: -¿Qué tal te va con Gill?. (Tommy y Spud están sentados en un banco hablando) Spud: (gritando, casi no se le oye) -¡Un montón de tiempo sin mojar!. Tommy: (gritando por el sonido de la música): -¿Cuánto llevas así?. Spud: (también gritando): -¡Seis semanas! Tommy: -¿Seis semanas?. Spud: (gritando) -Una pesadilla, ¿no?. Me dijo que no quería que tuviésemos una relación sobre una base exclusivamente sexual porque así es como se desintegraría principalmente a partir de entonces. Tommy: (gritando) -¿Y eso de dónde lo ha sacado?. Spud: (gritando) -Lo leyó en “Cosmopolitan”, tío. Tommy: (gritando) -¿Seis semanas y nada de sexo?. Spud: (gritando) -¡Tengo los huevos como un par de putas sandías, tío, te lo juro!. (La escena cambia a los cuartos de baño de las tías. Salen de unas puertas Lizzy y Gill) Gill: -Lo leí en Cosmopolitan. Lizzy: (sonriendo): -Parece una toría interesante. Gill: -En realidad es una pesadilla. Estoy desesperada por echar un polvo, pero verle sufrir era demasiado divertido. (Ambas ríen) Gill: -Pruébalo con Tommy. Lizzy: -¿Cómo?. ¿Quieres que me prive del único placer que me dá?. ¿Te dije lo de mi cumpleaños?. Gill: -No. ¿Qué pasó?. Lizzy: -Se olvidó el inútil hijo de perra. (La escena vuelve a cambiar para centrarse en Tommy y Spud, que continúan hablando dando gritos por la música) Tommy: -¡Inútil hijo de perra!. ¡Así me llamó la tía!. Le dije: “Oye, mira, lo siento. Son cosas que pasan, vamos a olvidarlo”. Spud: -Me parece razonable. Tommy: -Sí, pero entonces se enteró de que tenía una entrada para ver a Iggy Pop esa misma noche. Spud: -¿Se rebotó mucho?. Tommy: -¡Mogollón, un cabreo de la hostia!. “O yo, o Iggy Pop, tú decides”. Spud: -¿Entonces qué piensas hacer?. (Lizzy y Gill se aproximan hacia Tommy y Spud) Tommy: -¡Es que la entrada ya está pagada!. Gill y Lizzy: -¡Vosotros dos!. ¿De qué habláis?. (Ambos se miran a la cara un momento y responden a la vez): Tommy y Spud: -¡De fútbol!. ¿Vosotras de qué habláis?. Gill y Lizzy: -¡De compras!. (La acción se centra ahora en Renton) Renton Narrador: La cosa se estaba poniendo seria. (Mira para todos los lados y ve a Begbie, Sick Boy y Tommy con sus tías) Renton Narrador: El joven Renton tomó nota de la rapidez con que los triunfadores en la esfera sexual como en las otras, se escindían de los fracasados. La heroína le había arrebatado a Renton su deseo sexual, pero ahora había vuelto con intereses. (Renton intenta ligar con alguna tía, pero todas le ignoran) Renton Narrador: Y al desvanecerse en el olvido la impotencia de aquellos días, una horrible desesperación hizo mella en su mente sexualmente perturbada. Su lípido poscaballo alimentada por el alcohol y la anfetamina le provocaba sin piedad para acabar con su deseo insatisfecho. Punto, punto, punto. (De repente se para, y se queda mirando fijamente a una chica) Tema: “Atomic”, Sleeper. (desde el minuto 00:13) (La chica tiene una expresión triste y sostiene en la mano un cigarrillo. Dá una calada y comienza a andar. Es entonces cuando le asalta un panoli con dos copas en la mano. No se oye la conversación, pero se intuye que el hombre le está diciendo que vuelva con él. Renton observa detenidamente. La chica entonces coge una copa y se la bebe. La vuelve a dejar en la mano del tío y coge la otra, bebiéndosela también. La vuelve a dejar en la mano y se vá. Renton Narrador: Y entonces, Mark Renton se enamoró. (La escena se sitúa fuera de la discoteca, en la salida. La chica sale y Renton la persigue) (mientras caminan tienen esta conversación): Renton: -¡Eh!. Perdona, no quiero agobiarte, pero me impresionó mucho el estilo y la elegancia con que resolviste esa situación. Y pensé para mis adentros: “He aquí una chica especial.” Diane: -Gracias. Renton: -¿Cómo te llamas?. Diane: -Diane. Renton: -¿Y a dónde te diriges, Diane?. Diane: -Voy a casa. Renton: -¿Y eso dónde es?. Diane: -Es donde vivo. Renton: -¡Estupendo!. Diane: -¿Por qué?. Renton: -Bueno, porque volveré contigo si quieres, pero no te prometo nada, ¿sabes?. Diane: -¿Encuentras que este sistema funciona bien?. O déjame adivinarlo: nunca lo has probado antes. En realidad tú no le entras a las chicas normalmente, ¿me equivoco?. La verdad es que eres uno de esos chicos silenciosos y delicados. Pero si estoy dispuesta a arriesgarme quizá podría llegar a conocerte mejor. Ingenioso, aventurero, apasionado, cariñoso, leal... (levantando un brazo para pedir un taxi) -¡Taxi!... Un poquito chiflado, un poquito malo... pero... ¿acaso no es eso lo que a las chicas nos vuelve locas?. (Diane vá a subirse al taxi) Renton: (con cara de pasmao): -¡Eh!. Diane: -Bueno, ¿qué pasa, chaval?. ¿Te ha dado un pasmo?. Renton: -Me he dejado... (señalando a la discoteca) Taxista: -¿Vas a montar o qué, colega?. (Renton sale disparado a montarse en el taxi, y Renton y Diane se besan con locura en su interior) (En la siguiente escena Gill empuja contra la pared de la parte exteriror de la disco a Spud, que está totalmente borracho y sostiene dos botellas, una en cada mano) Gill: -¿Te has enterado?. Espero que seas un amante considerado y atento, generoso y pertinaz. ¡En caso de no estar a la altura de tan razonables expectativas, regresaríamos al ya conocido estado de abstinencia sexual!. (Gill coge de la mano a Spud y se lo lleva) (En la siguiente escena, Tommy y Lizzy están enrrollándose en el rellano del piso de Tommy, que mientras que besa a Lizzy intenta abrir la puerta) (La escena cambia a la casa de Diane) Renton: -¡Diane!. Diane: -¡Shhh!. Renton: -¿Qué?. Diane: (hablando en voz baja) -¡No hagas ruido!. (La escena se centra ahora en casa de Tommy, que está besándose con Lizzy a la vez que ambos se van quitando la ropa y acaban cayendo al sofá) (De nuevo en casa de Diane, ahora en su habitación. Después de dejar unas cosas en su mesita, Diane se pone frente a Renton y se quita su vestido, viéndose sus pechos. Renton sale disparado hacia ella) (La acción transcurre ahora en casa de Gill: ella está al fondo y Spud tumbado en la cama. Gill se quita una bata y va a por Spud, que parece estar dormido. Gill le levanta la cabeza y dice): Gill: -Despierta Spud, despierta... Sexo... ¡Sexo por la cara!. (Gill deja la cabeza de Spud, al que se le ven unos ojos totalmente en blanco) (Otra vez en casa de Tommy. Lizzy y él están quitándose la ropa en el sofá) Lizzy: -¡Tommy, pon la cinta!. Tommy: -¿Ahora?. Lizzy: -¡Quiero vernos mientras follamos!. (Otra vez en casa de Gill) Gill: -Veamos lo que me estoy perdiendo. (Le desabrocha los pantalones a Spud) (La escena está ahora en casa de Tommy. Tommy busca la cinta y la pone y Lizzy mientras sujeta el mando del vídeo. Los dos sonríen) (Se vuelve a casa de Diane. Renton y ella lo están haciendo, Diane encima de Mark) (De nuevo en casa de Gill, Spud tiene los pantalones quitados y se le ven unos huevos del cagarse) Gill: -¡Bah!. ¡Poca cosa!. (Casa de Tommy: Tommy y Lizzy también lo están haciendo, Tommy mirando la cinta y Lizzy no) (Se oye la retrasmisión de un partido de fútbol. Tommy mira con cara de sorpresa la tele: es un partido de fútbol. Lizzy mira también la tele, y se le pone cara de terror) (Ahora se simultanean dos escenas: el gol del partido y el orgasmo al que llegan Diane y Renton. Justo al marcar el gol, Renton lo alcanza) Renton: -¡Pheuw!. ¡No me sentía tan bien desde que Archie Gremmil marcó gol a Holanda en 1978!. Diane: (que ya se ha levantado y se ha vestido): -¡No puedes dormir aquí!. Renton: -¿Qué?. Diane: -¡Lárgate!. (Renton se levanta de la cama) Renton: -¡Venga ya!. Diane: -Esto es lo que hay: puedes dormir en el sofá del pasillo o irte a casa; eso es cosa tuya. (Diane echa a Renton de la habitación en bolas) Diane: -¡No hagas ruido!. Renton: -¡Joder!. (la escena cambia a la casa de Tommy, que está buscando en medio de un montón gigante de cintas de video) Lizzy: -¿Qué no sabes dónde está la cinta?. ¿Adónde ha ido a parar, Tommy?. Tommy: (gritando): -¡Estará por aquí, en algún sitio!. La habré devuelto por error. Lizzy: -¿Qué la has devuelto?. ¿Adónde Tommy, al videoclub?. ¿Al puto videoclub?. ¡Así que toda clase de Edimburgo se está pajeando con nuestro vídeo!. ¡Oh, Dios, Tommy!. ¡Voy a vomitar!. (Tommy para de buscar la cinta) (La escena está ahora en casa de Gill. La cámara muestra a Spud dormido con una mancha negra en las sábanas. Spud se despierta y hace un gesto de asco al oler) (De nuevo en casa de Diane, Renton está tumbado en el sofá del pasillo. Se oye cantar de lejos a Diane una canción. Renton se despierta, y ve pasar a un tío que le saluda, y él hace lo mismo) (Casa de Gill: Spud está tocando por debajo de las sábanas la mancha negra, con cara de asco, y cuando saca la mano, la tiene llena de mierda. Es entonces cuando mira a su alrededor y descubre que ésa no es su casa) Spud: -¿Eiin?. (La siguiente escena es muy corta, sólo dura unos segundos y en ella aparecen Tommy y Lizzy esperando en la puerta del videoclub a que lo abran) Tema: “Temptation”, New order (desde el minuto 3:52) (Se oye de lejos, como en una radio) (Renton pasa una puerta y encuentra a un hombre y una mujer desayunando en una mesa) Mujer: -Pasa, y siéntate. Hombre: -¿Quieres un café?. Renton: -¡Sí!. (Se sienta en la mesa) Mujer: -Tú debes de ser Mark. Renton: -Sí, ése soy yo. Mujer: (después de una pausa): -¿Eres amigo de Diane?. Renton: -Más bien amigo de un amigo. Hombre: -Ya. Renton: -Sois sus compañeros de piso, ¿no?. (El hombre y la mujer se ríen) Mujer: -¿Compañeros de piso?. ¡Eso sí que tiene gracia!. Diane: -¡Buenos días!. (Renton gira la cabeza hacia atrás y ve, atónito, a Diane vestida con el uniforme del colegio) (Volvemos a casa de Gill. Spud abre la puerta de la habitación donde están desayunando Gill y sus padres. Spud tra en las manos las sábanas rosas) Gill: -Buenos días, Spud. Spud: -Bu... Bu... Buenos días, Gill. Señor Houston, señora Houston,... Sra. Houston: -¡Buenos días, Spud!. Siéntate, y desayuna algo. (Spud mira su desayuno: un plato de huevos fritos, una salchicha, bacon y habas cocidas. Spud: -¡Por cierto!. Si... Siento lo de anoche. Gill: No te preocupes. Dormí muy bien en el sofá. Spud: -Ehhh... Bebí un poquitín de más, tuve un pequeño accidente con... (Señala las sábanas) Sr. Houston: ¡Bah!. No te preocupes, son cosas que ocurren. ¡Sienta bien soltarse las riendas de vez en cuando!. Gill: (Con cara de mala leche) -Sólo que a éste le sentaría mejor estar atado siempre. Sra. Houston: -Meteré las sábanas en la lavadora. (La mujer intenta coger las sábanas, y Spud se las esconde) Spud: (Muy nervioso) -¡No, no, no, no, no, no!. ¡Yo... yo... yo las lavaré!. Sra. Houston: -¡Bah!. ¡No hace falta!. (Lo intenta de nuevo) Spud: -¡No, no es problema!. Sra. Houston: -¡Para mí tampoco lo es!. (Coge las sábanas por un lado y Spud por otro) Spud: -¡Preferiría ocuparme de esto yo mismo!. Sra. Houston: -¡En serio, no hay problema!. (Se produce un forcejeo) Spud: -¡No, de verdad!. Sra. Houston: ¡Spud son mis sábanas!. (El forcejeo se hace más violento, hasta que las sábanas se abren y dejan soltar toda la mierda, que cae a Gill, su padre y su madre, y en la mesa del desayuno. Todos se quedan alucinados) (En la escena siguiente, Renton anda por la calle que está al lado del colegio de Diane con ésta al lado vestida de uniforme) Diane: -No veo porqué no. Renton: (cabreado) -Porque es ilegal, ¡por eso!. (Diane intenta coger la mano de Renton, pero éste no se deja) Diane: -¿Qué?. ¿Hacer manitas?. Renton: ¡No, hacer manitas no!. Diane: ¡Pues entonces podemos hacerlo!. (Diane pone voz sexy) -Anoche no te cortaste en hacerme muchísimo más... (Diane le da un pellizco en el culo a Renton, que le quita la mano rápidamente) Renton: ¡Eso es lo ilegal!. ¿Sabes lo que hacen con los tipos como yo en el trullo?. Les cortan los huevos y los tiran al váter. Diane: -¡Tranquilízate!. No irás a la cárcel. Renton: -Sí, claro, para ti es fácil decirlo, Diane. Diane: -¿Volveré a verte?. Renton: -¡Je!. Desde luego que no. (Renton se vá y Diane se queda parada) Diane: Si te niegas a volver a verme se lo diré a la policía. (Renton se queda inmóvil de espaldas, y le echa una mirada de odio a Diane) Diane: -Entonces nos vemos. (Renton se vá mientras suena la campana del colegio) (En la siguiente escena, aparece un tren que cubre la pantalla. Se marcha, y deja ver detrás a Spud, Tommy, Renton y Sick Boy, que están en el campo) Sick Boy: -¿Y ahora qué?. Tommy: -Nos vamos de excursión. Spud: -¿Qué?. Tommy: -¡De excursión!. Spud: -¿Adónde?. Tommy: (Señalando con el dedo el pico de una montaña) -¡Allí!. (Tommy se vá, y todos le siguen. Pero cuando emprende la marcha hacia el pico, Renton, Spud y Sick Boy se quedan en un tablón de madera. Renton se sienta) (Tommy se dá la vuelta) Tommy: (gritando) -¿A qué estáis esperando?. Spud: -Tommy. Esto... no es normal, tío. Tommy: (abriendo los brazos) -¡Es la inmensidad natural!. ¡Mirad, aire puro!. Sick Boy: -Mira, Tommy, ya sabemos que lo estás pasando muy mal con Lizzy, ¡pero no hace falta que lo pagues con nosotros!. Tommy: -¿Es que no te enorgulleces de ser Escocés?. Renton: (gritando muchísimo) -¡Es una mierda ser Escocés!. ¡Somos lo más bajo de entre lo más bajo!. ¡La escoria de la puta tierra!. ¡La basura más servil, más miserable y más patética jamás salida del culo de la civilización!. Algunos odian a los ingleses. ¡Yo no!. ¡Sólo son soplapollas!. ¡Estamos colonizados por unos soplapollas!. ¡Ni siquiera encontramos una cultura digna que nos colonice!. ¡Estamos gobernados por unos gilipollas!. ¡Esto es una grandísima mierda, Tommy, y todo el aire puro del mundo no cambiará las putas cosas!. (Renton dá un trago a la botella, se levanta y se vá) (Tommy se acerca a los demás para irse) Spud: (dirigiéndose a Tommy) -Lo siento, tío. De verdad que lo siento. Renton Narrador: -Más o menos por entonces Spud, Sick Boy y yo tomamos la saludable, documentada y democrática decisión de volver a engancharos a la heroína lo antes posible. (Aparecen en el Convento de las Madres Superioras) Renton Narrador: Nos tomó unas 12 horas. (Suani está hablando de Paul Newman, aunque no se le oye bien. Mientras, el bebé deambula entre jeringillas, sangre y pastillas) Renton Narrador: Esto parece fácil, pero no lo es. Parece que está tirado, que es una opción blanda. Pero vivir así exige dedicación explosiva. (Renton cae al suelo tras su chute) Tema: “Nightclubbing”, Iggy Pop (Siguiente escena: Renton rompe el cristal de un coche, del que salta una alarma. Se ve como se va con el motor entre las manos) (En la siguiente, se muestra cómo alguien echa en una cuchara con agua la heroína, y la disuelve utilizando el palo de una cerilla) (Ahora se muestra a Renton sentado en una silla, después de haberse metido un pico. Sick Boy está de pie con él, poniéndose un traje de chaqueta) Sick Boy: -¡Ursula Andrews!. La chica Bond por excelencia. ¡Todo el mundo lo dice!. La encarnación de su superioridad con respecto a nosotros, ¿no?. Bella, exótica, altamente sexual y sin embargo totalmente inaccesible para cualquiera de nosotros. ¡Mierda!. Quiero decir, admitámoslo: si se folló a uno de Edimburgo es capaz de follarnos a todos. (Ahora se vé como Renton llega a su casa y entra en el cuarto de su madre, sacando dinero de debajo de la cama. Tras esta escena se muestra a los padres de Tommy comiendo y viendo la tele. Se escucha que el presentador del programa dice: ¡Conseguido!, y el padre dice): Padre de Renton: -¿Lo ves?. ¡Sabía que iba a hacer eso!. (En la siguiente escena está hirviendo la mezcla de heroína y agua de antes al poner unas cerillas debajo) (Renton aparece apoyado en la pared, tumbado, con cara de yonkie. Tommy le está hablando, con cara de pena) Tommy: -Lizzy es historia, Mark. ¡Me ha dejado tirado, joder!. Fue la cinta de vídeo esa y lo de Iggy Pop y mierdas por el estilo. Me mandó a tomar por culo y no era broma. Le dije: “¿Hay alguna posibilidad de estar juntos?”, Pero... ¡qué va!. Ni de coña. (Vuelta a la escena de Tommy y Sick Boy) Sick Boy: -¡Connor Blastman!, Es decir, Pussy Galó, ¿no?. ¡Vaya un nombre más gilipollas!. ¡Vamos, yo no me la follaría ni con la tuya!. (De nuevo la ecena de Tommy) Tommy: -Quiero probarlo, Mark. ¡Siempre estás dale que te pego con cómo es el máximo colocón que hay, mejor que el sexo!. (Renton gira la cabeza para otro lado) Tommy: -¡Venga, tío, soy un adulto, joder!. ¡Puedo averiguarlo por mí cuenta!. (Renton parece ignorarle. Tommy se mete la mano en el bolsillo y saca unos billetes) Tommy: -Tengo el dinero. (Renton vuelve a mirarle) (Escena de Sick de nuevo) Sick Boy: -Personalidad. Quiero decir, ¿eso es lo que importa, ¿no?. Personalidad, eso es lo que mantiene viva una relación a lo largo de los años. Como la heroína. Sick levanta un zapato y abre su suela, que contiene un “kit” completo para chutarse) Sick Boy: - Quiero decir, la heroína tiene una personalidad acojonante. (En las siguientes escenas se ve cayendo al suelo tras chutarse a Renton, Tommy y Sick Boy) (Ahora aparece Suani en la barra del Convento de las M.S. y Renton que se acerca, pagándole por la droga) Renton Narrador: Suani nos enseñó a adorar y a respetar a la Seguridad Social porque era la principal fuente de nuestro coloque. Robábamos drogas. (En la siguiente esena Renton está en la consulta de un médico, y cuando éste se pone de espaldas, le quita el taco de hojas para recetas) Renton Narrador: Robábamos recetas, o las comprábamos, las vendíamos, las cambiábamos, las falsificábamos, las fotocopiábamos... O intercambiábamos drogas con víctimas del cáncer, alcohólicos, pensionistas, enfermos del SIDA, epilépticos y amas de casa aburridas. (Renton entra con Spud en un asilo en el que varios ancianos están viendo la televisión. Renton la desenchufa y entre los dos se la llevan) Renton Narrador: Tomábamos morfina, diamorfina ciclocina, codeína, temazepam, nitrazepam, fenobarbitona, amital sódico, destropopoxifeno, metadona, analbufina, pecinina, pentazofina, buprenalfina, dextromoramida, clorometiozol... (Ahora sale cómo una jeringa absorbe el líquido de la cuchara y Mark chutándose) Renton Narrador: Las calles rebosan drogas que puedes tomar para combatir la infelicidad, ¡y nosotros las tomábamos todas!. (En la siguiente, Alison le está metiendo un pico a Suani por una vena cercana al pene) Renton Narrador: -¡Joder!. ¡Nos habríamos inyectado vitamina C si hubiera sido ilegal!. (Ahora aparecen Spud, Tommy, Begbie, Renton y Sick Boy en la barra de un bar, cuando llega un turista que pregunta): Turista: -¿Perdón, monseour, podría utilizar su servicio?. (Y al irse el turista al servicio, los cinco le siguen. Begbie le da una paliza en el retrete, y cuando saca la navaja para rajarle, Renton le sujeta la mano y Spud grita): Spud: -¡Frankie no!. (Ahora se ve a los cinco sentados y Begbie repartiendo el dinero mangado. Primero se lo da a Sick, y después sigue con Renton, que se levanta) Begbie: -¡Eh, Renti!. ¡Nada de jaco!. (Mientras que Rents se va, el camarero del bar se está probando el chaleco mangado al francés) (Aparece ahora la cara de Renton tumbado y en la gloria) Renton Narrador: Pero los buenos tiempos no iban a durar para siempre. (Se oyen los gritos de Alison) (La escena se centra en el Convento de las M.S. Se oyen los gritos de Alison) Renton Narrador: Creo que Alison había estado chillando todo el día. Pero realmente no me había fijado antes. (Alison se mueve por toda la casa, gritando y llorando) Renton Narrador: Por lo que a mí respecta podría haber estado chillando toda la semana. Llevaba días sin oir hablar a nadie. (Sick Boy se levanta) Renton Narrador: Aunque seguro que en todo ese tiempo alguien tiene que haber dicho algo. Joder, seguro que alguien lo habrá hecho. Sick Boy: -¿Alison?. ¡Alison!. (Corre a por ella) Spud: (medio dormido) -¡Venga, un poco de calma!. Todo va a salir bien. Renton Narrador: Nada más lejos de la verdad. De hecho, nada iba a salir bien. Por el contrario, todo iba a ir mal. (Alison se agarra a Sick Boy. Suani mira la escena. Tommy y Spud también se levantan. Sick Boy mira al cuarto del bebé) Renton Narrador: ¿Ir mal?. Quiero decir que todo iba a ir aún peor de lo que ya iba. (Sick Boy entra corriendo al cuarto del bebé, y Alison grita:) Alison: -¡Nooo!. (Sick Boy contempla la cuna y se queda aterrado. El bebé está muerto, con una cara muy pálida) Sick Boy: (con cara triste) -Dios. (Renton, Suani y Tommy también miran al bebé, quedándose perplejos. Se oyen de fondo los gritos y el lloro de Alison, que repite una y otra vez: “¡No!”, “¡No!”. Renton Narrador: No era mi bebé. No era mi bebé. Don, la cría, no era mía. De Spud, de Suani, de Sick Boy, no lo sé. Puede que Alison lo supiera. Puede que no. Quería pensar en algo que poder decir, algo sentido, algo humano. Sick Boy: -Di algo, Mark. (pausa) Sick Boy: (gritando) -¡Mark, di algo, cojones!, ¿Eh?. Renton: -Preparo unos chutes. (Sick Boy se queda llorando. Renton sale de la habitación y se sienta para preparar los chutes. Alison, que estaba llorando, le mira, y le dice): Alison: (medio llorando) -Prepárame un pico, Rents, anda. Renton Narrador: Podía comprenderlo. Para quitarse el dolor. (Alison va a coger una jeringuilla, pero Renton la detiene y dice): Renton: -No, ésa no. Renton Narrador: Así que se lo preparé. Tuvo su chute. Pero sólo después de mí, ni que decir tiene. Al menos ahora sabíamos quién era el padre. Aquel día no sólo fue el bebé el que murió. Algo dentro de Sick Boy se perdió y nunca más volvió. (Sick Boy aparece llorando delante de la cuna) Tema: “Sing”, Blur (Renton, Spud y Sick Boy entran en unos grandes almacenes) Renton Narrador: Al parecer no tenía ninguna teoría con la que explicar un momento como éste. Ni yo tampoco. Nuestra única respuesta era seguir igual, y a la mierda con todo. (Salen corriendo y se repite la escena del inicio de la película: los guardias persiguen a Spud y Renton, porque Sick Boy los despista) Renton Narrador: Acumular miseria tras miseria, apilarla sobre una cucharilla y disolverla con una gota de bilis. Después chutarla por una vena pestosa y purulenta y vuelta a empezar. Seguir igual: levantarse, salir, atracar, robar, putear la gente. Lanzándonos con anhelo en pos del día en que todo saldría mal. Porque no importa cuánto guardes para mañana o cuánto robes, nunca tienes suficiente. No importa la frecuencia con que salgas a atracar y a joder a la gente. Siempre tienes que levantarte y volver a hacerlo todo otra vez. (Se repite entonces la escena del principio: un coche sale de una callejuela y atropella a Mark. Spud pasa corriendo) Spud: -¡Nos vemos, Mark!. (Renton se levanta, va hacia el coche, mira al conductor y se empieza a reír. Renton permanece así unos segundos hasta que el guarda le hace un placaje) (Ahora aparecen Spud y Renton en un tribunal. El público lo forma todos los protagonistas de Trainspotting, incluída la madre de Spud) Juez: -Porque el hurto constituye un robo, lo cual constituye un crimen, y a pesar de lo que ustedes puedan creer, no hay nada como el crimen sin víctimas. La adicción a la heroína podrá explicar sus actos, pero no los justifica. Sr. Murphy, usted es un delicuente habitual que no siente pesar ni remordimiento. (Spud asiente como un tonto con la cabeza) Juez: -Al condenarle a seis meses de prisión, sólo me preocupa que no pasará mucho tiempo antes de que nos veamos de nuevo. (La madre de Spud cierra los ojos) Juez: Sr. Renton, tengo entendido que ha ingresado usted en un programa de rehabilitación en un intento de apartarse de la heroína. La suspensión de su condena está condicionada a su completa colaboración con este programa. (Renton respira aliviado) Juez: -En caso de que vuelva a comparecer ante mí como culpable, no dudaré en imponerle una sentencia de prisión. Renton: (Vacilando) -Gracias, señoría. Con ayuda de Dios venceré este terrible mal. (El juez le echa una miradita de odio) (Un policía viene a llevarse a Spud, que le dá la mano por última vez a Renton. Éste suspira aliviado de nuevo) (La escena está ahora en un bar. En una mesa están sentados todos) Renton Narrador: ¿Qué se podía decir?. Bueno, Begbie tenía una frase para la ocasión: Begbie: (dejando un vaso en la mesa) -¡Sabía que ese cabrón iba a acabar jodiendo a alguien!. (Todos se quedan callados un momento) Padre de Renton: -Bien, espero que hayas aprendido la lección, hijo. Madre de Renton: -¡Oh hijo mío!. ¡Por un momento pensé que iba a perderte!. ¡No me das más que problemas, pero todavía te quiero!. (besa a Rents) Begbie: -Más te vale hacer borrón y cuenta nueva, chato. ¡Corta con esa mierda para siempre!. Madre de Renton: -Eso es, escucha a Francis. No dice tonterías, ¿sabes?. Begbie: -¡Joder!. ¡Claro que no!. ¡Porque tú en el trullo no aguantabas ni dos días!. Sick Boy: -Hay cosas mejores que la aguja, Rents. ¡Elige la vida!. (Los dos se echan una mirada y Sick le guiña el ojo) Madre de Renton: -Me acuerdo de cuando eras un bebito. ¡Ayy, bebito de mamá!. (Todos los de la mesa a la vez): Todos: -¡Le encanta la galletita, bebito de mamá!. (Todos ríen) (Aparece la figura de la madre de Spud por detrás. Todos la ven, menos Renton, que está de espaldas. Todos se quedan callados y Renton mira a Begbie, que le hace una señal para que mire detrás de él. Al ver a la madre, Renton se levanta) Renton: -Lo siento, señora Murphy. No es justo que a Spud lo encierren y a mí no. (La madre se da la vuelta sin decir nada y se va. Begbie se levanta de la silla y grita): Begbie: -¡Pues culpa nuestra no es!. (La madre se para un momento) Begbie: -¡A tu hijo le han encerrado por ser un puto yonkie y si eso no es culpa tuya entonces no sé de quién es!. (La madre se va) Begbie: -¡Yo era el jodido capullo que intentaba que lo dejara!. (Silencio) Begbie: -Traeré las putas copas. Madre de Renton: -Sí, anda. Renton Narrador: Quise que me hubieran encerrado a mí en vez de a Spud. (Renton se levanta de la silla y comienza a andar hacia la salida trasera del bar) Renton Narrador: Ahí estaba, rodeado de mi familia y mis supuestos colegas. Y jamás me había sentido tan solo. Nunca en toda mi vida. (Renton ya ha salido por la puerta trasera) Renton Narrador: Desde que estaba en libertad bajo fianza me metieron en el programa éste. La adicción patrocinada por el Estado. Tres dulzonas dosis de metadona al día en lugar de caballo. Pero nunca es suficiente. Ahora mismo no es suficiente ni de lejos. (Hay un muro que escala subiendo por unos barriles de cerveza) Renton Narrador: Me tomé las tres esta mañana y ahora quedan 18 horas hasta la próxima dosis. El sudor sobre mi espalda es como una capa de escarcha. Tengo que visitar a la madre superiora. Para un chute. (Se pone encima del muro con los brazos abiertos en cruz) Renton Narrador: Un puto chute. Para llegar al final de este largo y duro día. (Se tira y la siguiente escena muestra a Renton cayendo de cuclillas en el Convento de las Madres Superioras) Renton: -¿Cuál es el menú esta noche?. Suani: -Su plato favorito. Renton: -¡Excelente!. Suani: -¿La mesa de siempre, señor?. Renton: -Muy agradecido. (Suani se acerca por detrás y le quita la chaqueta a Renton) Suani: -¿Querría el señor pagar la factura por adelantado, ah? Renton: -No, anótelo en mi cuenta. Suani: -Eh, lamento informarle, señor, que el límite de crédito fue alcanzado y superado hace ya algún tiempo. Renton: -Ah, bueno, siendo así... (se mete la mano en el bolsillo y saca un billete, que Suani coge) Suani: -¡Ah, dinero contante y sonante!. Vendrá muy bien. (Suani se levanta a prepararlo) Suani: -Todas las precauciones son pocas tratándose de los de su ralea, señor. (Pasa el billete por una lámpara ultravioleta para ver si es falso) Suani: Ehhh, ¿querría el señor un entrante, un poco de pan de ajo?. Renton: (Que está preparando el brazo para el chute apretándoselo con una cinta negra) -No, gracias, vayamos directamente a la inyección intravenosa de drogas duras, por favor. (Renton se golpea con la palma de la mano el brazo) Suani: (Que le ofrece a Renton un plato con una jeringuilla) -A su gusto, señor. A su gusto. (Renton la coge. Expulsa un poco de líquido y comienza a inyectárselo). Tema: “Just A Perfect Day”, Lou Reed (Al terminar, Renton pone una cara de zombie y sufre una alucinación en la que se hunde en la alfombra roja en la que estaba sentado. La cámara enfoca la visión que tiene Rents: que está hundido en la alfombra. Entonces ve como Suani, desde muy lejos, se agacha, le observa y le dice): Suani: -¿Quizá querrá el señor que llame a un taxi?. (En la escena siguiente, Suani lleva a Renton por las escaleras cogido de las piernas. Al final se muestra la misma escena desde el punto de vista de Renton, que sigue hundido en la alfombra) (La escena inmediatamente posterior muestra a Suani sentado en el bordillo de una carretera, esperando que pase algún coche para recoger a Renton, que está tirado en medio de la carretera. Es entonces cuando Suani se levanta, haciendo a un taxi la señal para que pare. El taxi para y Suani lleva a Renton hasta el coche. Suani deja a Mark tumbado en el asiento trasero del taxi y le mete un billete en el bolsillo de su camisa. Cierra la puerta y se vá. En el trayecto lo único que capta la cámara es el continuo vaivén del cuerpo de Renton, casi inconsciente) (El taxi llega al hospital. El taxista abre la puerta, saca a Mark del coche cogiéndolos por los hombros, y, ya en el suelo, le saca el billete del bolsillo y le deja ahí mismo. Mark vé esta escena desde la alfombra, como ya es habitual. Llegan entonces unos camilleros, que lo trasladan por el pasillo del hospital hasta una sala. Mark sigue estando hundido en la alfombra) (Mark se encuentra ahora en una sala en la que una enfermera y una mujer le están intentando reanimar) Médico: -¡Abre los ojos!. ¡Despierta, venga, despierta!. (La mujer le da unas cuantas cachetadas, para despertarle. Mark, como siempre, en su alfombra roja. La médico prepara una inyección de insulina y se la inyecta a Renton, que de repente sale de su alfombra con un gran suspiro. Su cara está totalmente pálida y el tamaño de sus pupilas es gigantesco. Respira dando grandes bocanadas de aire) (En la escena posterior, Renton y sus padres están saliendo del hospital hacia casa. Renton está en el centro, mirando para abajo. La madre saca un paquete de cigarrillos. Ofrece uno al padre, quien lo acepta, pero al ofrecérselo a Rents éste no se mueve, y ella misma coge el cigarro, moviendo la cabeza en señal de asco) (Ahora la cámara muestra al Padre de Mark llevando a éste en brazos hasta su cama. La habitación está decorada por trenes. Entre los dos padres meten a Rents en la cama. Los padres se van del cuarto y al cerrar la puerta, echan un pestillo que tiene) Tema: “Dark And Long” (“Dark Train Mix”), Underworld Renton Narrador: (Que se está moviendo sin parar bajo las sábanas) Aún no tengo el mono. Pero está en camino. Eso es seguro. De momento estoy en el limbo yonkie. (La habitación comienza a moverse) Renton Narrador: Demasiado enfermo para dormir. Demasiado cansado para mantenerme despierto. Pero el mono está en camino. Sudor, escalofríos, naúseas, dolor y ansia. Un estado de necesidad como nunca antes he conocido se apoderará de mí. Está en camino. (La habitación sigue moviéndose. De repente, suena la voz de Diane, y ésta aparece sentada en la cama) Diane: (cantando) -Tienes ojos verdes, ojos azules, ojos grises... Y nunca he visto antes nadie del todo como tú. No, nunca he visto a nadie del todo como tú. (Se abre la puerta de la habitación y aparecen los padres de Renton. La madre trae una bandeja con comida, que deja en la mesita de noche de Mark) Madre: -Nosotros te ayudaremos, hijo. Te quedarás aquí con nosotros hasta que estés mejor. ¡Vamos a vencerla juntos!. Renton: (muy nervioso) -Quizá... ehh... quizá debería volver a la clínica. Madre: -¡No!. ¡Nada de clínicas!. ¡Nada de metadona!. Sólo te ponía peor, tú mismo lo decías. Nos mentiste, hijo. ¡A tus propios padres!. Renton: -¡Traéme unas pastillas!. Madre: -¡No!. ¡Sales peor de eso que de la heroína!. ¡Nada de nada!. Padre: -¡Esta vez vamos a cortar por lo sano!. Madre: -¡Te quedarás aquí donde podamos vigilarte!. Renton: -Aprecio lo que estáis intentando hacer, de verdad, pero... ¡Sólo necesito una dosis más!. (Los padres salen de la habitación y echan el pestillo) Renton Narrador: -¡Traéme un último pico, por favor!. (Gritando) ¡Necesito un puto pico más!. ¡Joder!. ¡Puta!. ¡¡Puta!!. (Mark se mete bajo las sábanas. La cámara le enfoca de este modo. Cuando se dá la vuelta, aparece Begbie con un cigarro en la boca también metido bajo las sábanas) Begbie: (sonriendo) -¡Vaya!. ¡Joder, esto sí que tiene gracia!. (se pone ahora serio) -Ya puedes sudar hasta sacarte esa mierda del cuerpo, porque como vuelva y aún esté ahí... ¡Te la saco a patadas!. (riendo) -¿Vale?. (Renton sale inmediatamente de debajo de las sábanas, y empieza a llorar) Renton Narrador: -¡Dios... no... ! (Se empieza a escuchar el gagá de un bebé. Renton mira al techo y se encuentra con que un bebé está avanzando gateando de espaladas por el techo hacia él. Entonces se escucha el sonido de presentación de un teleconcurso. Renton mira a la tele y ve un concurso en el que participan sus padres) Presentador: -¡Primera pregunta!. El virus de la inmunodeficiencia adquirida es un... Padre de Renton: -¿Retrovirus?. Presentador: -¡Retrovirus es la respuesta correcta!. (La gente apalude. Mark se vuelve a meter bajo las sábanas, revolviéndose. Se escucha la voz de Sick Boy) Sick Boy: -Es un juego de perdedores, Sra. Renton. Quiero decir, no digo yo que sea inocente, estoy muy lejos de serlo, pero... llega un momento en que tienes que volverle la espalda a ese sinsentido y simplemente decir “no”. (Sick Boy aparece sentado en una silla en la habitación de Mark. Detrás está la madre de Rents de pie) Sick Boy: -Simplemente di “no”. (Ahora se oye la voz de Alison. Renton se tapa los oídos con las dos manos y comienza a gritar) Alison : (gritando) -¡Dios mío!. ¡Está muerta!. (El bebé continúa andando hacia Rents, que se agarra llorando a la almohada. Suena el ruido de unas cadenas, y aparece subido a la puerta de la habitación Spud con el traje de presidiario, golpeando con las cadenas de las piernas la puerta. Vuelve a sonar la voz del presentador del teleconcurso) Presentador: -Segunda pregunta: Hay un receptor del linfocito anfitrión que se une al virus VIH. ¿De qué receptor se trata?. (Una sombra se acerca a Rents. Es la de Tommy, que aparece como volando con una piel totalmente blanca y con cara de enfermo) Tommy: -CD4. Padre de Renton: -¿CD4?. Presentador: -¡Es la respuesta correcta!. (Aplausos de la gente) Tommy: -Mejor que el sexo, Rents. Mejor que el sexo. El mejor colocón. Soy un puto adulto y puedo averiguarlo por mí mismo. Y lo he averiguado de puta madre. (Tommy se aleja como flotando. Aparece de nuevo el bebé) Renton: -¡No!. Presentador: -¿Es culpable... o inocente?. Renton: (Gritando) -¡Noooooo!. ¿Por quééééé?. Madre de Renton: -¡Es nuestro hijo! (El bebé, de espaldas, se sitúa justo encima de Renton, que grita y se mueve sin parar. Está sudando mucho. El bebé comieza a girar la cabeza hacia Renton, que sigue gritando y sudando. Se muestra de nuevo a Tommy alejándose y a Spud golpeando las cadenas contra la puerta. Es entonces cuando el bebé, que ya ha girado completamente la cabeza y está mirando a Renton, cae encima de él. Mark entonces se vuelve loco, y se empieza a revolcarse y a gritar en la cama) (Aparecen entonces los padres de Renton junto a su cama. Su padre está intentando despertarle) Padre de Renton: -¡Mark!. ¡Mark!. (Renton se despierta, pero su cama sigue perfectamente bien hecha, y él no está sudado) Padre de Renton: -Mark, hay algo que tienes que hacer. (La escena siguiente muestra a una enfermera que le va a hacer la prueba del SIDA a Mark. Cuando ella le pincha, Renton emite un pequeño quejido, y ambos se miran) (En la siguiente escena, Mark aparece en el Bingo con sus padres, pero él no se mueve y su madre hace suscartones por él) Madre de Renton: (se levanta de la silla exaltada) -¡Mark!. ¡Mark!. ¡Tienes bingo!. ¡Bingo!. ¡Cuánto te quiero, Mark!. (Ahora todas las personas que están en el bingo se mueven a cámara rápida, trayendo cervezas, hablando, repartiendo dinero... pero Mark sigue sentado con la misma expresión siempre. Renton Narrador: Parece ser que soy el tío más afortunado del mundo. Varios años de adicción justo en mitad de una epidemia rodeado de muertos vivientes. Pero yo no. Yo he dado negativo. Es oficial. Pero una vez que se desvanece el dolor, empieza la verdadera la batalla. Depresión, aburrimiento... Te sientes tan hundido que quieres quitarte de enmedio. (En la siguiente escena Renton está llamando a la puerta de la casa de Tommy, que está pintada con frases como: “SIDA: plaga” o “Canalla yonkie con SIDA”) Renton: (llamando a la puerta) -¡Tommy!. (Tommy se asoma a la ventana) Renton: -¡Tommy, abre, soy Mark!. (Tommy le abre)) Renton: -¿Todo bien, colega?. (Tommy se tumba en un colchón mohoso en el suelo. Su casa de Tommy está llena de porquería) (Renton comienza a darle patadas a un balón de plástico) Renton: (dándole al balón) -¿Sales por ahí, Tommy?. Tommy: -No. Renton: -¿Sigues en el fútbol?. Tommy: -No. Renton: -En realidad yo tampoco. (Renton deja el balón y se sienta al lado de Tommy) Tommy: -¿Te hiciste la prueba?. Renton: -Sí. Tommy: -¿Limpio?. Renton: -Sí. Tommy: -Qué bien. Renton: -Lo siento, Tommy. Tommy: -¿LLevas algo de material?. Renton: -Estoy desenganchado, tío. Tommy: -Entonces... Subvencióname, colega. No he cobrado el paro. (Renton se levanta y le ofrece un billete a Tommy, que lo coge. Mark se ríe. Tommy: Gracias, Mark. Renton: -No hay problema. (Ahora aparece Renton en su cama fumando un canuto) Renton Narrador: No hay problema. Ninguno en absoluto. Para mí no, desde luego. Aún así es fácil ponerse filosófico cunado es otro el que tiene mierda en lugar de sangre. (Llaman a la puerta) (Renton abre la puerta y se encuentra a Diane) Renton: -¿Qué quieres?. Diane: -¿Te has desenganchado?. Renton: -Sí. Diane: -¿Eso es una promesa?. Renton: -Ya que lo preguntas lo es. Diane: -¡Cálmate!. Sólo preguntaba. (Diane se acerca a la puerta) Diane: -¿Eso que estoy oliendo es hachís?. Renton: -No. Diane: -No me importaría probar un poco si es. Renton: -Pues no lo es. Diane: -Pues huele a hachís. Renton: -¡Eres muy joven!. Diane: -¿Muy joven para qué?. (Diane entra en la casa) (En la siguiente escena, Diane y Renton están tumbados en la cama fumando) Diane: (con el canuto) -No serás joven siempre, Mark. El mundo está cambiando. La música está cambiando, hasta las drogas están cambiando. No puedes quedarte aquí todo el día soñando con la heroína y con Ziggy Pop. Renton: -Es Iggy Pop. Diane: -Lo que sea. De todas formas, el tío está muerto... Renton: -No lo está. Tommy lo vió en una gira el año pasado. Diane: -La cuestión es que tienes que encontrar algo nuevo. Renton Narrador: Tenía razón. Tenía que encontrar algo nuevo. Y sólo había una manera. Tema: (Mientras suena la música, se suceden algunas imágenes de Londres) (Renton aparece trabajando en la oficina de una agencia inmobilaria. Coge el teléfono) Renton: -Sí, se trata de una casa victoriana adosada maravillosamente habilitada. (Ahora se muestra a Renton enseñando una casa a una pareja) Renton: -Idealmente situada en una calle tranquila al lado de las tiendas y transportes de la zona. Tiene dos dormitorios y una cocina comedor. Totalmente equipada, en perfecto estado. Muchos armarios, todo confort. Y la tenemos a 320 libras semanales. Renton Narrador: Me adapté sin demasiados problemas y me limitaba a ir a lo mío. A vaces, claro, pensaba en los amiguetes, pero en lo fundamental no los echaba de menos en absoluto. Después de todo, esta era la ciudad del pelotazo, donde cualquier imbécil podía sacar pasta del caos. Y lo hacía, lo hacía. (Renton aparece de nuevo en la oficina, con el teléfono. Todos están hablando y moviéndose) Renton Narrador: La verdad es que me divertía bastante aquello. Ganancias, pérdidas, márgenes, adquisiciones, préstamos, arrendamientos, subarrientos, subdividir, engañar, estafar, escisiones, rupturas... (Renton cuelga el teléfono y se levanta) Renton: -¿Quién tiene las llaves de Talget Road?. Renton Narrador: No existía entidad alguna llamada “La Sociedad”, y aunque existiera, yo desde luego no tenía nada que ver con ella. Por primera vez en mi vida adulta, estaba casi satisfecho. (Cambia la escena: Rents está tumbado en la cama leyendo una carta de Diane) Diane (voz de carta): Querido Mark, me alegro de que hayas encontrado empleo y un lugar donde vivir. Voy bien en el colegio. No estoy embarazada, pero gracias por tu interés. (Sick Boy aparece en la puerta del colegio de Diane preguntando a todas las chicas si quieren trabajar para él) Diane: Tu amigo Sick Boy me preguntó la semana pasada si quería trabajar para él, pero le dije a dónde podía irse. Me encontré a spud, que te manda recuerdos, o al menos creo que eso es lo que dijo. (Diane camina por la calle y encuentra tirado a Spud en la acera, dciendo algo así como: “Yerba, plis”, pero con voz de yonkie. (Se vuelve otra vez a la escena de Renton leyendo la carta) Diane: Hace siglos que nadie ha visto a Tommy. Y por fin, Francis Begbie. Ha salido mucho en la televisión esta semana, porque le busca la Policía en relación con un atraco a mano armada en una joyería de Cosserfield. Cuídate. Te quiere, Diane. (Llaman al timbre de Rents) (Renton se asombra, y mira de nuevo el final de la carta. Suena de nuevo la voz de Diane) Diane: -Francis Begbie. (La cámara muestra un dedo con un anillo llamando otra vez al timbre) Renton: -¡Oh, no!. Tema: “Mile End”, Pulp (Aparece Begbie encima de la cama donde está Renton. Francis le está apuntando con una pistola) Begbie: -¿Atraco a mano armada?. ¿Con una imitación?. Pero vamos a ver: ¿Cómo coño puede ser atraco a mano armada con una puta imitación?. (Begbie se pone la pistola en la sien y aprieta el gatillo sin que pase nada) Begbie: ¡Es de escándalo!. (Tira la pistola) Begbie: -Aquí, (se mete la mano en el bolsillo y saca unas baratijas, que se las echa a Renton), mira. La mercancía. ¡Se supone que es la puta plata de ley y no es más que una puta mierda!. ¡Hay parejitas que invierten todas sus esperanzas de futuro en esta chatarra!. Renton: (mirando la chatarra) -¡Es de escándalo, Frankie!. Begbie: -¡Joder, ya lo creo que sí!. A todo esto... ¿Qué tal una sopa de bote?. ¡Me muero de gushambre!. (Begbie se va hacia el aramrio de la cocina y tira todo a su paso. Mark mientra se tapa la cabeza) (En la siguinte escena, Rents va a salir por la puerta del bloque de apartamentos, cuando sale Begbie de la casa en calzones) Begbie: -¡Eh, Renti!. Renton Narrador: Begbie se adaptó enseguida. Begbie: -Me he quedado sin tabaco. (Tira un paquete de tabaco al suelo, y se vuelve a meter) Renton: -Vaale. (En la siguiente escena, Renton llega de hacer la compra a casa, pero se encuentra que la puerta está cerrada. Llama un par de veces, pero Begbie no le abre) Renton: -¿Begbie?. (Espera un poco) Renton: -¡Frankie!. (Begbie le abre) (Aparecen ahora Renton y Begbie durmiendo en la misma cama, pero Begbie normal y Renton al revés, con los pies de Begbie al lado) Renton Narrador: -Sí, el tío es un psicópata. Pero... es verdad, también es un amiguete. Así que... ¿Qué puedes hacer?. (Los pies de Begbie se mueven y golpean a Mark en la cara, quien los aparta de un empujón) (En la escena posteror, se ve como Begbie tira otro paquete de tabaco a la montaña de paquetes que hay en el pasillo del bloque) (Ahora Renton está tumbado leyendo y Begbie está viendo en la tele carreras de caballos) Begbie: -Ey, dáte un bote hasta el garito de las apuestas y échame una. Renton: -¿Es que no puedes ir tú?. Begbie: -Hablo en serio, soy un fugitivo de la justicia y no puedo andar por la puta calle. ¡Vas tú!. (Begbie coge un plato con dinero y echa las monedas a Rents) Begbie: Toma. Don Castell.Las cuatro cuarenta. Cinco libras a que gana. “Bad Boy”. (Mientras que Renton recoge las monedas, Begbie pega un trago de cerveza, lo escupe al suelo y dice): Begbie: -Joder, y sube alguna cerveza de paso. (Renton se queda flipando) (En la siguiente escena, Renton vuelve de hacer la apuesta, y desde el pasillo, va escuchando los gritos de Begbie, que está viendo la televisión) Begbie: -¡Venga Bad Boy!. ¡Vamos machote!. (La cámara la cara de Begbie, que empiezaa gritar) ¡Vamos!. ¡Vamos!.... ¡¡¡¡Siiiii!!!. ¡¡¡Bad Boyyyy!!!. (Renton escucha los gritos, y, resigando, se da la vuelta para ir a cobrar la apuesta) Renton Narrador: Las apuestas estaban a 16 contra 1, y con las ganancias, salimos a celebrarlo. Tema: “For What You Dream Of”, Bedrock (Renton y Begbie van a una discoteca. Renton está sentado en un poyete, y Begbie está ligando con una tía. Begbie saluda a Renton y éste se ríe. Comienza a bailar) Renton Narrador: Diane tenía razón. El mundo está cambiando. La música está cambiando. Las drogas están cambiando. Incluso los hombres y las mujeres están cambiando. Dentro de mil años ya no habrá tíos ni tías, sólo gilipollas. A mí me parece de puta madre. La pena es que nadie se lo contara a Begbie. (Aparece Begbie en un coche con la tía enrrollándose. Begbie le está tocando el culo, y se va acercando cada vez más a... Es entonces cuando llega, empieza a tocar y se da cuenta que es una polla. Quita la mano echando hostias y se aparta del travesti) Begbie: -¡Joder!. ¡¡Jooder!!. Renton Narrador: -Si quieres mi opinión somos heterosexuales por defecto. No por voluntad propia. Depende de lo que te guste. Es todo una cuestión de estética, sin una puta mierda que ver con la moral. (Begbie sale del coche disparado y comienza a pegar patadas a la pared) Renton Narrador: Pero trata de explicárselo a Begbie. (Ahora Begbie está sentado en la cama de la casa de Rents, que está apoyado en la pared) Begbie: -¡No soy un maricón de mierda y punto final, ¿vale?. Renton: (riendo) -¡Podría haber sido maravilloso!. (Begbie le tira la colilla a Rents, que lo esquiva. Begbie se levanta de la cama, va a por Rents, lo coge por la barbilla y lo pone contra la pared) Begbie: ¡Escúchame bien, pedazo de basura yonkie!. ¡Una broma es una puta broma, pero si vuelves a mencionarlo... (Begbie clava su navaja en la pared, entre las piernas de Rents) Begbie: -... ¡Te rajo!, ¿Entendido?. (Renton asiente, acojonado) Tema: “2:1”, Elastica (Se muestra un dedo llamando al timbre de la puerta. Aparece entonces Sick Boy durmiendo junto a Renton y Begbie. Mark, por supuesto, entre los pies de ambos) Renton Narrador: Desde la última vez que le vi, Sick Boy se había rehecho a sí mismo como chulo de putas y camello, y estaba en la ciudad, según él, para mezclar el placer con los negocios, estableciendo contactos, tal como me imformaba continuamente, para el gran trapicheo de jaco con el que se haría rico algún día. (En la siguiente escena Begbie, Sick Boy y Renton están sentados comiendo comida rápida de unas bolsas. Mientras que Begbie y Sick Boy no paran de comer en el diálogo, Renton no prueba bocado) Sick Boy: (señalando las patatas) -Están buenas. Renton: -¡No puedo creer que lo hayas hecho!. Sick Boy: -¡Me dieron un buen precio!. Rents, necesito el dinero. Renton: -¡Era mi puta tele!. Sick Boy: -¡Dios Santo!. ¡Si llego a saber que te ibas a mosquear tanto ni me habría molestado!. ¡Además, era alquilada, joder!. ¿No te comes eso?. (le quita un trozo de comida a Renton y se lo pone en su bolsa) Sick Boy: -¿Tienes pasaporte?. Renton: -¿Por qué?. Sick Boy: -Conocí a un tío... Regenta un hotel. Un burdel. ¡Mogollón de contactos!. Tiene un negociete y vende pasaportes británicos a extranjeros. ¡Te dará una pasta!. Renton: -¿Y por qué querría yo vender mi pasaporte?. Sick Boy: -¡Sólo era una idea!. (En la escena siguiente Renton mete su pasaporte en caja fuerte de correos, las de seguridad, para guardarlo) Renton Narrador: Tenía que librarme de ellos. Sick Boy no llevó a cabo su trapicheo y no se hizo rico. En vez de eso, él y Begbie se quedaron en mi estudio buscando cosas que robar. Decidí meterles en el peor sitio del mundo. (Renton lleva a Begbie y Sick Boy a la casa victoriana de Talget Road, la de antes. Al llegar, Renton se vá, y Begbie se hace con el mejor cuarto de la casa ante la mirada de Sick Boy. (En la siguiente escena, Renton limpia toda la basura de su casa) (Entonces se ve al jefe de Renton llegar a la casa victoriana, acompañado de otra pareja) Renton Narrador: Pero claro, no pagaban el alquiler, así que cuando mi jefe encontró a dos primos desesperados dispuestos a hacerlo, era inevitable que Sick Boy y Begbie se sintieran amenazados. (El jefe y la pareja pasean por la casa, y al dejar atrás el armario, éste se abre, y de él salen saltando y gritando Sick Boy y Begbie. En ese momento se congela la imagen, y termina la canción) Renton Narrador: Yeso fue todo. Pero para entonces teníamos otro motivo para volver: Tommy. (Un tren avanza por la vía. La cámara lo capta desde arriba) (SE escucha a un amigo de la pandilla hablar) Amigo: (en voz baja) -Tommy sabía que tenía el virus, pero nunca supo que tenía la enfermedad. (Aparece toda la peña en un velatorio. Música de misa por entierro. En el último banco hablan Renton con un amigo falso) Renton: -¿Qué fue?. ¿Neumonía o cáncer?. Amigo: -¡No!. Toxoplasmosis. Es como... una apoplejía. Renton: -¿Qué pasó?. Amigo. -Quería ver a Lizzy otra vez. Ella no le dejaba ni acercarse. Así que le compró un regalo... Un gatito. Renton: -Pero lizzy le dijo dónde meterselo. Amigo: -Exactamente. “No quiero ningún gato”, le dijo. “Vete a tomar por culo, ¿vale?”. Así que ahí tienes a Tommy sin poder quitarse el gato de encima. Puedes imaginarte lo que ocurrió. (El cura comienza el discursito) Amigo: -¡No lo cuidaba!. Se cagaba y se meaba por todas partes. Tommy estaba tirado por ahí completamente ido por el caballo o los barbitúricos. ¡Nunca supo que podía coger la toxoplasmosis por la mierda de gato!. (En este momento, Begbie, que estaba en el asiento banco de delante, mira para atrás con cara de mala hostia. Rents y el amigo se callan de inmediato) (Tras una pausa, siguen) Renton: -Yo tampoco lo sabía. ¿Qué es eso?. Amigo: -¡Es horrible que te cagas!. ¡Son como... abcesos en el cerebro!. Renton: -¡Hostia puta!. ¿Cómo fue?. (Se muestra de nuevo la casa de Tommy, llena de mierdas del gatito) Amigo: -Le empezaron a dar dolores de cabeza. Así que lo único que hizo fue meterse más caballo. Ya sabes, por el dolor. Y después tuvo una apoplejía. ¡Una puta apoplejía!. ¡Como lo oyes!. Vuelve a casa del hospital y tres semanas después se muere. (Ahora aparece el cuerpo de Tommy en el suelo, pero sólo de cintura para abajo. EL gatito pasea por la casa) Amigo: -Llevaba siglos muerto antes de que los vecinos se quejaran del dolor he hicieran que la Policía derribase la puerta. Estaba tumbado bocabajo en un charco de vómitos. El gatito estaba bien. Cura: -Y ahora, queridos hermanos, poneos en pie. (Mientras que el ataúd baja, se oye cantar a Spud) Spud: (cantando) -¿Crees que dejaría que te fueras, si en mi caballo hay sitio para dos?. (Ahora aparecen Sick, Renton, el Amigo, Lizzy, Gill y Spud, que está cantando, sentados en un bar. Tristes) Spud: -¡Sube aquí, Tommy, no te mueras, iremos igual los dos!. De mayores seremos soldados, los caballos serán de verdad. Me pregunto si recordaremos, nuestra joven amistad. (En la siguiente escena, Begbie, Sick Boy, Renton y Spud están en el Convento de las Madres Superioras. Todos están de pie menos Spud, que está sentado en una silla) Renton: (levantando una lata de cerveza para brindar) -¡Por Tommy!. Todos: -¡Por Tommy!. Sick Boy: (hablando con Begbie) -¿Se lo has dicho ya?. Begbie: (negando con la cabeza) -¡Adelante!. (Begbie se aleja un poco) Renton: -¿Qué?. (Sick Boy también se aleja) Sick Boy: -Suani tiene un colega. Tú le conoces. ¿Miky Forrester?. Renton: -Sí. Sick Boy: -Pues... Tiene algo de material entre las manos. Mucho material. Renton: -¿Cuánto material?. Sick Boy: -Unos dos kilos. ¡O eso me dijo!. La semana pasada se emborrachó en un pub al lado del muelle, donde conoció a dos marineros rusos. (Se muestra a dos marineros rusos sonriendo con un paquete de jaco en las manos) Sick Boy: -¡Iban por ahí cargados con la puta mercancia, para venderla in situ!. (Ahora ahace aparición Mike Forrester, que se muestra levantándose muy nervioso y sudando de la cama) Sick Boy: -Así que... a la mañana siguiente, ve lo que ha hecho y se pone nervioso que te cagas. Quiere quitársela de encima. Renton: -¿Y?. Sick Boy: -Entonces se encuentra conmigo. Y yo me ofrecí para quitársela de encima a un precio muy razonable con la intención de colocársela por mi cuenta a un tío que conozco. Renton: (riendo) -¿Acabamos de volver del funeral de Tommy y vosotros estáis hablando de trapicheo de jaco?. Begbie: -¡Exacto!. Renton: -¿Cuál fue el precio?. Sick Boy: -Cuatro de los grandes. Renton: -No los tenéis. Sick Boy: -Nos faltan dos mil. Renton: -¡Pues que putada!. Sick Boy: (acercándose a Renton) -Mark, todos sabemos que has estado ahorrando en Londres. Renton: -Lo siento, muchachos, yo no tengo dos de los grandes. Begbie: (acercándose también) -¡Joder que si los tienes!. ¡He visto tu saldo!. Renton: -¡Me cago en la hostia!. Begbie: -¡Dos mil ciento treinta y tres libras!. Renton: -Dos kilos. ¿Cuánto son?. ¿Diez años?. Mike Forrester, marineros rusos... ¿Qué cojones os habéis metido, chicos?. Spud, tú ya has estado en la cárcel. ¿Te gusta tanto que quieres volver?. Spud: (en la silla) -Sólo quiero el dinero, Mark. Begbie: -¡Ningún cabrón irá a la cárcel si todo el mundo mantiene la puta boca cerrada!. Tema: “A Final Hit”, Letfield (Renton está sentado en el suelo preparándose un chute. Delante de él, de pie, están Mike Forrester, Begbie, Sick Boy y Spud, que le miran para ver si el jaco es bueno) Renton Narrador: Había muchas posibilidades rondándome la cabeza acerca de lo que podía ocurrir en Londres. Cosas de las que no quería hablar con nadie. Ideas que más me valía guardarme. Lo que nadie me dijo era que cuando compráramos el jaco algún afortunado tendría que probarlo. (Begbie está observando la reacción de Renton) Renton Narrador: Begbie no se fiaba de Spud, y Sick Boy andaba con cuidado últimamente. Así que me aremangé, me atravesé la vena, e hice lo que había que hacer. Renton: -Es bueno. (Pone cara de éxtasis) -¡Ohh, está de puta madre!. (Cambio de escena: un autobús de línea que circula por la noche hacia Londres. Dentro están todos nuestros amigos) Renton Narrador: Sí, ese subidón estuvo bien. Me prometí otro antes de llegar a Londres. Uno, y tal, por los viejos tiempos. (Primero aparece Begbie sentado en uno de los asientos, con una botella en la mano y con la otra agarrando la bolsa de deporte en que llevan el jaco. Está muy preocupado, mirando hacia atrás todo el tiempo) Renton Narrador: Sólo para joder a Begbie. Esto era su pesadilla. (Una cámara detrás del espejo del baño del autocar muestra cómo entran Renton, que se quiere preparar un pico, Sick Boy, que saca la lengua y se la mira en el espejo, y Spud, que se pone sus gigantes gafas “pastis”) Renton Narrador: El trapicheo más chungo de toda una vida de trapicheos chungos, perpetrado en compañía de tres de los inútiles más colgados y menos fiables de la ciudad. Yo sabía lo que pensaba: el más mínimo problema en Londres y nos dejaría tirados. De un modo u otro tenía que hacerlo. (Otra vez se muestra a Begbie totalmente acojoando con la bolsa) Renton Narrador: Si le cogían con una bolsa llena de jaco, además de la mierda ésa del atraco a mano armada, le iban a caer entre quince y veinte años. Begbie era duro, pero no tan duro que no se cagara ante esa perspectiva. (Vuelve la escena del baño: Renton está sentado y ya tiene preparado casi el chute) Renton Narrador: Éste tenía que ser mi chute final. Pero... seamos claros: hay chutes finales y chutes finales. ¿De qué clase sería este?. (De nuevo Begbie, que está sentado al lado de Sick Boy. Begbie le da un toque con la mano para llamarle) Begbie: -¿Has traído las cartas?. Sick Boy: -¿Qué?. Begbie: -¡Las cartas, lo último que te dije fue que te acordaras de las cartas!. Sick Boy: -Pues no las tengo. Begbie: -¡Esto sin cartas es un puto aburrimiento!. Sick Boy: -¡Lo siento!. Begbie: (da un trago a la botella) -¡Un poco tarde, joder!. Sick Boy: -¡Haberlas traído tú!. Begbie: (gritando) -¡Hostias!. ¡Te dije que las trajeras tú, pringao!. (Se produce una pausa en la que aparece en un sillón Spud borracho y poniendo caras) Sick Boy: (muy acojonado y en voz bajita) -¡Joder!. (Renton sale del baño del bus con cara de placer y encendiéndose un cigarro. Sick Boy y Begbie miran para atrás para verle) (El autobús ya ha llegado a Londres. En la siguiente escena, Sick Boy, Begbie, Renton y Spud cruzan la calle, cada uno con una bolsa, y entran a un edificio. Allí les está esperando un tío con bigote) Hombre: -Estos son tus amigos, ¿no?. Sick Boy: -Son los tíos de los que te hablé. Hombre: -Vale. Sick Boy: -¿Está aquí?. Hombre: -Sí, está aquí. ¿No os habrán seguido, eh?. Begbie: -No nos han seguido. Hombre: -Vale. (El tío entra en la habitación. Le siguen Sick Boy, Renton, Spud, y por último Begbie. En la habitación hay dos hombres más: uno bastante bien vestido y sentado junto a una ventana, y otro con pinta de yonkie sentado en una silla) (El hombre elegante se levanta y se acerca a Begbie, que tiene la bolsa con el jaco) Begbie: -¿Todo bien?. Negociante: -Sí. (Mientras Begbie saca el caballo de la bolsa, el negociante mira a Renton, Spud y Sick Boy de arriba a abajo) Renton Narrador: Nos caló inmediatamente como lo que éramos: manguis de poca monta con un gran negocio entre manos. (El negociante pesa las dos bolsas de heroína en una báscula de precisión) Negociante: -Disculpen, caballeros. (Coge una bolsa de heroína y se mete con el yonkie a una habitación para probar la calidad del jaco) (Renton mira por la ventana a la calle y se sienta. Spud se queda junto a la puerta con sus gafas puestas. Begbie saca un cigarro, y Sick Boy le pide otro. Begbie se lo echa, pero cuando se va a encender el suyo, Sick Boy no encuentra un mechero, así que se acerca a Begbie para que se lo encienda) (El negociante sale de la habitación y se sienta en la cama, mirando a Begbie y Sick Boy) Negociante: -Bien, ¿cuánto quieren por esto?. Begbie: -Veintemil. Negociante: (riéndose) -No creo que valga mucho más de quincemil. Renton Narrador: Para él esto era un coñazo. No tenía necesidad de negociar. ¿Qué cojones íbamos a hacer con ella si no nos la compraba?, ¿venderla por la calle?. ¡No me jodas!. Begbie: -Pues diecinueve. Negociante: -Lo siento muchísimo, pero no puedo llegar a diecinueve. Begbie: -Entonces dieciseis mil, ¡cojones!. Negociante: (riendo) -De acuerdo. Son dieciseis mil, cojones. (EL tío abre su maleta y va sacando fajos de dinero) Negociante: -Estoo... caballeros, son fajos de dos mil libras. Ahí van 2... 4... 6... (Le va dando el dinero a Begbie y a Sick Boy) Renton Narrador: Nos conformamos con dieciseismil libras. Llevaba mucho más en la maleta, pero eso era mejor que nada. (El tío mete el jaco en la maleta, la cierra, y se levanta para irse) Negociante: -Muchísimas gracias, caballeros. Sólo quiero añadir que ha sido un verdadero placer regatear con ustedes. Begbie: (riendo) -¡Joder!. ¡Ya te digo!. (El negociante sale de la habitación) Hombre del bigote: -¿Todo bien?. Sick Boy: -Sí. (Se va también) Tema: “Statusque”, (Spud, Sick Boy, Begbie y Renton se abrazan y se ríen, gritando por la pasta que acaban de pillar) Begbie: -¡Cojonudo!. Renton Narrador: Durante un instante fue realmente estupendo. Como si estuviéramos en el mismo barco. Como si significara algo. (Ahora los cuatro están en la mesa de un bar descojonándose. La bolsa está en el centro de su mesa) Sick Boy: -Bueno, Spud, ¿No tienes ninguna gran inversión en el horizonte?. Renton: -¿No vas a comprarte una islita al sol?. Begbie: -¿Por cuatro mil putas libras?. ¡Una palmera, un par de piedras y un cagadero!. (Todos se descojonan) Spud: -No lo sé, tío. Voy a comprarle algo a mi vieja, creo. Algo de spitz del bueno... Después ligarme a una chica. Sacarla por ahí, tratarla bien... Begbie: -¿Y follártela a pelo?. (Se ríen otra vez) Spud: -¡No, tío, yo... amor verdadero, amor verdadero!. Pero esta noche me apetecería de verdad algo de sexo con una princesa judía... Begbie: (riéndose) -¡Serás capullo!. Spud: -... ¡O una católica!. Begbie: -¡Para gastártelo en una guarrila podrías dármelo a mí!. (se vuelven a reír) Begbie: (a Sick Boy) -Venga, trae una ronda. Sick Boy: -Yo ya he traído una. Spud: -Yo traje la última. Renton: -Te toca, Frankie. Begbie: -¡Vale!. ¿Lo mismo?. (Sick Boy se levanta y se pone entre Spud y Renton) Sick Boy: -Bueno, me voy a mear, y cuando vuelva, ese dinero seguirá aquí, ¿vale?. Renton: -¡En cuanto vuelvas la espalda nos abrimos!. Sick Boy: -¡Y saldré escopeteado detrás vuestro!. Begbie: -¡Nunca nos cogerías, mamonazo!. (Begbie se levanta para ir a por la ronda) Begbie: -Por cierto, nos vemos cuando vuelva. Renton: -¡Me habré pirao con el dinero!. (Begbie se da la vuelta y, con cara de odio, dice): Begbie: -Y te mato. Renton: -¡Sé que lo harías, Frankie! ; Sé que lo harías. (Renton se queda en la mesa con Spud y empieza a fijarse en la bolsa con el dinero) Renton: (a Spud) -¿Te apuntas?. Spud: -¿Qué?. Renton: (señalndo la bolsa con la mirada) -¿Nos vamos?. Spud: -¿Lo dices en serio?. (Se produce una pausa de unos 10 segundos en el que Rents se lo piensa) Renton: -¡No sé, no sé!. ¿A ti que te parece?. (Spud pone cara de no estar de acuerdo con el plan de Rents) (Vuelve Sick Boy) Sick Boy: -¿Qué, seguís aquí?. (se sienta) Renton: -¡No íbamos a dejar tirado a un amiguete!. Sick Boy: -¿Por qué no?. Yo lo haría. (Renton se queda mirando a Sick Boy un rato, sorprendido) Sick Boy: -¿Y Frankie?. (Begbie lleva cuatro birras en las manos, pero un gordo se mueve y la cerveza cae al traje de Begbie) Begbie: (muy cabreado) -¡Hostia puta!. Gordo: -Lo siento, colega. Begbie: -¡Me has jodido el traje, maricón de mierda!. Gordo: -Lo siento, ha sido sin querer. Begbie: -¡Con lo siento no se me va a secar, cacho cabrón!. (Spud se levanta de la mesa) Spud: -¡Tranquilo, Frankie, ya te ha dicho que lo siente!. Begbie: -¡No es bastante, gordo cabrón!. Gordo: -¡Que te follen!. ¡Si no sabes beber no bebas!. ¡A mamarla!. (Para la música del bar. Begbie deja caer al suelo tres de las jarras, que se rompen. Rompe la que le queda en cara del gordo. Éste se lleva las manos a la cara. Begbie lo empuja contra la barra, y el gordo cae al suelo. Begbie le empieza a dar patadas en la cara, y se prepara para sacar la navaja del bolsillo trasero de su pantalón. Spud y Sick Boy se levantan y van a por Begbie para intentar pararle) Spud: -¡Frankie, tío!. ¡No lo hagas!. (Spud tiene tan mala suerte que al intentar parar a Begbie, éste le raja la palma de la mano al sacar la navaja) Spud: -¡Ahhh!. ¡Hostia putaa!. Sick Boy: -¡Vale, Frankie, cojonudo!. Spud: -¡Me ha rajado, tío!. Begbie: -¡Estabas en medio, joder!. Begbie apunta con su navaja a las demás personas del bar): Begbie: -¿Alguien más quiere meterse por en medio?. (Señalando a uno, que se aparta) ¿Tú?. (Señalando a otro) ¿Tú?. (Pausa) Begbie: -¡Eh, Renti!. ¡Acércame un puto cigarro!. Sick Boy: -¡Deberíamos irno, Frankie!. Spud: (que sangra a borbotones y se agarra la mano) -¡Tengo que ir al hospital!. Begbie: -¡Tú no vas a ir a ningún puto hospital y tú te quedas ahí!. (Renton está sentado en la mesa de espaldas a lo que sucede) Begbie: -¡Tú, acércame un puto cigarro!. (Renton se levanta para dáselo) Begbie: -Y la bolsa. (Renton se da la vuelta y coge la bolsa. Se acerca a Begbie, y le ofrece el cigarro, pero Begbie no se mueve. Renton se lo enciende, dá una calada y se lo pasa. Begbie dá otra calada, traga el humo y se lo echa a la cara de Renton, quien se jode) Tema: “Born Slippy”, Underworld (Renton y los otros tres están durmiendo en una habitación. Él y Begbie duermen en la cama, y Spud y Sick Boy en unos sacos en el suelo. Begbie tiene entre sus manos la bolsa de dinero. Renton es el único que no duerme. Tras comerse un poco las uñas, se levanta de la cama sin hacer ruido, se pone sus zapatos y se va hacia el lavabo. Enciende una bombilla, abre el grifo y llena un vaso de agua. Tras bebérsela, se mira al espejo y apaga la bombilla. Se acerca a Begbie, que está roncando. Con mucho cuidado, Renton le mueve los brazos y consigue quitarle la bolsa. Pasa por encima del saco de Sick Boy y va hacia la puerta. Tras ponerse una chaqueta, se da cuenta que Spud le está mirando. Spud hace un gesto de negación a Renton, pero éste lo ignora y abre la puerta. Va avanzando por la calle) Renton Narrador: Me lo he justificado a mí mismo de todas las maneras: que no era para tanto, sólo una pequeña traición, o que nuestras vidas habían ido por caminos cada vez más distintos, ese tipo de cosas. Pero afrontémoslo: les di el palo a mis supuestos colegas. A mí Begbie me importaba una mierda. Y Sick Boy... él habría hecho lo mismo, si se le hubiera ocurrido primero. (Renton deja un fajo de billetes en una taquilla de correos) Renton Narrador: -En cuanto a Spud... bueno, vale, lo sentí por Spud. Él nunca hizo daño a nadie. (Renton cierra la taquilla, y en la siguiente escena Begbie se está cargando la habitación entera. Begbie: -¡Hijo de putaa!. (Tira la mesa contra la pared) -¡Lo matoo!. (Spud y Sick Boy mientras esperan sentados fuera. Vienen dos policías) Policía: -¡Dejen paso!. (Sick y Spud se levantan y se van) Policía: (llamando a la puerta) -¡Abra!. ¡Abra ahora mismo!. Begbie: ¡Hijo de puta!. ¡Hijo de putaaa!. (Renton aparece andando por un puente. Se v Tema: “Lust For life”, Iggy Pop

(Dos guardias de seguridad persiguen corriendo a Renton y Spud, que van soltando las cosas robadas) Renton Narrador: Elige la vida. Elige un empleo. Elige una familia. Elige un televisor grande que te cagas. Elige coches, lavadoras, equipos de compact disc y abrelatas eléctricos. Elige la salud: colesterol bajo y seguros dentales. Elige pagar hipotecas a interés fijo. Elige un piso piloto. Elige a tus amigos. (Al cruzar una calle un coche pilla a Renton. Al levantarse, Mark mira al conductor del coche, riéndose. Se para la imagen de Renton descojonándose y aparece en pantalla la palabra “Renton”) (En una pista de fútbol sala se enfrentan los protagonistas de Trainspotting a otro equipo, al que destrozan a faltas. Se van presentando a los protagonistas como con Renton. En orden, Sick, Begbie, Spud y Tommy) Renton Narrador: Elige ropa deportiva y maletas a juego. Elige pagar a plazos un traje de marca en una amplia gama de putos tejidos. Elige el bricolage y pregúntate quién coño eres los domingos por la mañana. Elige sentarte en el sofá, ver teleconcursos que embotan la mente y aplastan el espíritu mientras llenas tu boca de puta comida basura. (lizzy, Gill y Alison con su bebé animan a los tíos) Lizzy: -¡Vamos Tommy! Renton Narrador: Elige pudrirte de viejo cagándote y meándote encima en un asilo miserable siendo una carga para los niñatos egoístas y hechos polvo que has engendrado para reemplazarte. Elige tu futuro. Elige la vida. (En el saque de una falta, Renton recibe un pelotazo en la frente, que le hace caer al suelo) (La escena se hace simultánea a la de Renton dándole una calada a un cigarro y cayendo al suelo) (Al caer, Mark deja salir todo el humo) Renton Narrador: Pero... ¿Porqué querría yo hacer algo así?. Yo elegí no elegir la vida. Yo elegí otra cosa. ¿Y las razones? No hay razones. ¿Quién necesita razones cuando tienes heroína?. (Entra en escena el convento de las Madres Superioras, un piso destartalado decorado con todo tipo de dibujos. Sick Boy, Alison, Spud y Suani preparan los chutes) Sick Boy: -“Goldfinger” es mejor que el “Doctor No”. Las dos son mucho mejores que “Diamantes para la eternidad”, valoración que se refleja en sus más bien pobres resultados de taquilla. Campo en el que, claro está, “Operación Trueno” fue un éxito notable. Renton Narrador: La gente se cree que esto no es más que miseria y desesperación y muerte y toda esa mierda que no hay que olvidar. (Spud besa en los labios a Sick Boy): Sick Boy: -¡Será maricón! ¡Capullo envidioso!. Renton Narrador: Pero lo que olvidan es el placer que supone. Spud: (Con voz de yonkie absoluto) -¡Estamos fatal! (Cae al suelo). Renton Narrador: De lo contrario no lo haríamos. Sick Boy: (Hablando con Alison): -¿Lo hago yo?. Alison: (Asintinedo): -Sí. Suani: (Hablando con Spud): -¡Te has metido mierda más pura que la nieve!. (Se ríe). Renton Narrador: Después de todo no somos gilipollas, joder. Bueno, o al menos no tan gilipollas. (Sick Boy le mete un chute a Alison, quien pone una cara de éxtasis total). Renton Narrador: Coge el mejor orgasmo que hayas tenido, multiplícalo por mil, y ni siquiera andarás cerca. Alison: -¡Este polvo es mejor que cualquier otro!. ¡Y supera a la mejor puta polla del mundo!. (mira a su bebé y se ríe) Renton Narrador: Cuando estás enganchado tienes una única preocupación: pillar. Y cuando te desenganchas de pronto tienes que preocuparte de un montón de otras mierdas: no tengo dinero, no puedo ponerme pedo. Tengo dinero, bebo demasiado. No consigo una piva, no echo un polvo. Tengo piva, demasiado agobio. Tienes que preocuparte de las facturas, de la comida, de algún puto equipo de fútbol que nunca gana, de las relaciones personales y de todas las cosas que en realidad no importan cuando estás auténtica y sinceramente enganchado al caballo. Sick Boy: -En esa época Connery era un actor musculoso, con toda la presencia de alguien como Cooper o Lancaster pero combinado con un genio malicioso, lo que hacía de él un gran galán romántico, y más parecido en ese aspecto a Cary Grant. (Suani le mete un chute a Sick Boy y los dos empiezan a fliparlo) Renton Narrador: El único inconveniente, o al menos el mayor inconveniente, es que tienes que aguantar a todo tipo de capullos diciéndote: (Aparece Begbie en un bar dándole tiza al taco de billar) Begbie: -Jamás envenenaría mi organismo con esa mierda. Todo puta química. ¡No jodas!. (La cámara enfoca entonces a Tommy, sentado con Lizzy) Tommy: -¡Es desperdiciar tu vida, tío! ;Emponzoñarte el cuerpo con esa mierda... (La escena se sitúa entonces en casa de Renton, con sus padres y él comiendo) Padre de Renton: -¡Las oportunidades que has tenido, hijo, las has cagado!. ¡Llenándote las venas con esa porquería!. (Se vuelve al Convento de las Madres Superioras) Renton Narrador: (tumbado): De vez en cuando incluso yo he pronunciado las palabrass mágicas: (Se levanta y avanza hacia la mesa de Suani, que está untando mantequillla en una tostada): Renton: -Nunca más, Suani. Me quito de este rollo. Suani: -¿Hablas en serio?. Renton: -Sí, se acabó, he terminado con esta mierda. Suani: -Allá tú, tío. Renton: -Esta vez lo haré bien, voy a llegar hasta el final, desengancharme para siempre. Suani: -Estoy seguro de haber oído eso antes. Renton: -¡El método Sick Boy!. Suani: -A él si que le dio resultado, ¿eh?. (La cámara enfoca a Sick, que yace en el suelo en el Séptimo Cielo) Renton: -Bueno, a él siempre le faltó carácter. Suani: -¡Sabe mucho sobre Sean Connery!. Renton: -Una cosa no quita la otra. Suani: -¿Necesitas un chute de despedida?. Renton: -No, no creo. Suani: -Tienes una larga noche por delante. (Renton se va, y la cámara sigue enfocando a Suani) Renton Narrador: Le llamábamos la madre superiora por el tiempo que llevaba con el hábito. ¡Claro que iba a meterme otro chute!. Después de todo, tenía trabajo por hacer. (Secuencia de presentación de Trainspotting) Tema: “Carmen”, Habañera (La escena se centra en el piso de Renton, que abre la puerta y deja las bolsas que trae consigo en la cama. Deja las llaves en la mesita de noche) Renton Narrador: Renunciando al caballo. Fase primera. Preparación. (Renton clava unos tablones a la puerta de la casa). Renton Narrador: Hará falta una habitación que no abandonarás. Música relajante. Sopa de tomate: diez latas. (Va sacando todo de las bolsas y lo pone en la mesa) Renton Narrador: Sopa de champiñón, ocho latas.-para tomar en frío. Helado de vainilla-tamaño familiar. Evacuol, un frasco. Paracetamol, enjuage bucal, vitaminas. Agua mineral. Bebida isotónica. Pornografía. Un colchón. Un cubo para la orina, otro para las heces y otro para los vómitos. Una televisión... y un bote de Valium, que ya he obtenido previamente de mi madre, que es a su modo casero y socialmente respetable, una drogadicta. (Se toma el valium y se mira al espejo) Renton Narrador: Y ahora estoy listo. Sólo necesito un último chute para aliviar el dolor mientras el valium hace efecto. (Los tablones aparecen en el suelo, y en el pasillo Renton habla por teléfono con alguien) Renton: -¿Miky?. Sí, aquí Mark Renton. Mira, me pregunto si podrías echarme una mano... (La escena se sitúa en el apartamento de Mike Forrester, que está situado frente a Renton, que mira los dos supositorios que tiene en la mano) Renton Narrador: eso era típico de Mike Forrester. Renton: -¡¿Pero qué coño es esto?!. Renton Narrador: Bajo circunstancias normales no habría querido saber nada de este cabrón, pero aquello no eran circunstancias normales. Mike Forrester: -¡Supositorios de opio! ¡Ideales para tus propósitos! Se deshacen lentamente, la bajada es gradual... ¡Diseñados para tus necesidades!. (Se tumba) Renton: -¡Quiero un puto chute!. Mike Forrester: -Eso es todo lo que tengo. Lo tomas... o lo dejas. (Renton se mete la mano en el pantalón y se mete los supositorios, escena que la cámara capta desde atrás, dejando ver entre las piernas de Renton a Mike Forrester tumbado y sonriendo) Mike Forrester: -Qué, ¿a qué ya te sientes mejor?. Renton: -¡Estupendo!. ¡Deberías meterte unas cuantas por tu culo a ver que tal!. (Renton camina por la calle) Renton Narrador: La heroína te estriñe. La heroína de mi último chute se está desvaneciendo y los supositorios de opio aún no se han derretido. Ya no estoy estreñido. (Entra en un garito de apuestas lleno de viejos) Renton Narrador: Sueño con unos enormes aseos recién estrenados. Lustrosos grifos dorados. Mármol blanco virgen. Una taza tallada en ébano. Una cisterna llena de Channel Nº5 y un lacayo que me pasa hojas de papel higiénico de seda pura. (Renton avanza por un pasillo con muestras de dolor por las ganas de cagar) Renton Narrador: Pero dadas las circunstancias, me apaño con cualquier cosa. (Se mete en una puerta de la que cuelga el cartel: “TOILET”, mientras una voz en off dice: “El peor retrete de Escocia”) (Se apagan las luces) (Los baños están en unas condiciones deplorables, llenos de suciedad, humedad, moscas, etc. Renton avanza tras un retortijón hacia la puerta de un retrete, abriéndola. Hace un gesto de asco al ver que el váter está completamente cubierto de mierda. Tras otro retortijón, cierra la puerta y se mete. Tira de la cadena para limpiar el agua del váter, absolutamente oscura, y la cadena se parte. Renton tras un último retortijon se sienta en la taza y defeca entre sonidos diarréicos y gemidos de placer. Al terminar, la cámara enfoca directamente a la cara de Mark, que se levanta rápidamente de la taza y se pone de rodillas frente al váter, metiéndo la mano en éste para tratar de buscar los supositorios que se le han caído. Renton tiene continuas arcadas mientras remueve con la mano el agua fecal. Mete entonces las dos manos en el agua, momento en que comienza a sonar de nuevo el Tema: “Carmen”. Renton se va metiéndo cada vez más en el váter, y cuando acaba de meter los pies, acaba la música. Tema: “Deep Blue Day”, Brian Eno (Renton aparece nadando en un agua oceánica cristalina. Los rayos del sol se filtran a través del agua. Renton, en su inmersión, deja atrás una mina. Buscando en el fondo, Renton encuentra por fin los supositorios. Los coge y dice: Renton: (Con voz acuática): -¡Sí!. ¡De puta madre!. (Renton vuelve a subir y sale del váter, tirando al suelo los supositorios) (Aparece en su casa, completamente mojado. Tira las llaves en la cama y abre el puño, que contiene dos supositorios) Renton Narrador: Ahora. Ahora estoy preparado. (Cambio de escena: un parque en el que aparecen Sick Boy por la derecha y Renton por la izquierda.) Renton Narrador: Lo malo de desengancharme del caballo es que sabía que tendría que volver a ver a mis amigos otra vez en un estado de consciencia plena. Era horrible. Me recordaban tanto mí mismo que casi no soportaba verlos. Sick Boy, por ejemplo: Se desengachó del caballo al mismo tiempo que yo no por que quisera hacerlo, sino sólo por fastidiarme, sólo para mostrarme lo fácil que era quitándole mérito a mi propia lucha. Vaya un cabronazo retorcido, ¿no os parece?. Tema: “Trainspotting”, Primal Scream (desde el minuto 1:30) (Aparecen los dos tumbados, Renton mirando con unos prismáticos y Sick Boy apuntando con un rifle de aire comprimido) Renton Narrador: Y cuando yo lo que quería era estar tirado sintiendo lástima de mí mismo, él insistía en contarme por enésima vez una de sus múltiples teorías sobre la vida. Sick Boy: -Es sin duda un fenómeno común a todas las facetas de la vida. Renton: -¿Qué quieres decir?. Sick Boy: -Pues hay un momento en que se tiene, y después se pierde, y se ha ido para siempre. En todas las facetas de la vida. Georgie Best por ejemplo lo tuvo y lo perdió. O David Bowie, o Lou Reed... Renton: Lou Reed en solitario no está mal. Sick Boy: -No, no está mal, pero tampoco está de puta madre, ¿verdad?. Y en tu fuero interno sabes más o menos que aunque no suene mal, en realidad no es más que... caca. Renton: (Riendo): -Bueno, ¿Quién más?. Sick Boy: -Charlie Nicolas, David Niven, Malcom McLaren, Melvin Speacy... Renton: - Vale, vale, vale... Entonces, ¿qué estás intentando demostar?. Sick Boy: -Lo único que trato de hacer, Mark, es ayudarte a comprender que “El nombre de la rosa” no es más que una chispa en lo que por lo demás es una ininterrumpida trayectoria descendente. Renton: -¿Y qué me dices de “Los Intocables”? Sick Boy: -No la tengo en cuenta para nada. Renton: -¿A pesar del Óscar de la Academia? Sick Boy: -Sigue siendo una mierda, era un voto de caridad. Renton: -Así que todos envejecemos, dejamos de molar y se acabó. Sick Boy: -Sí. Renton: -¿Esa es tu teoría? Sick Boy: -¡Sí! ¡Cojonudamente bien expuesta!. (Se muestra la visión de Renton a través de los prismáticos: un skin-head tumbado con su perro) Renton: Dame la escopeta. ¡Dame la escopeta!. Sick Boy: ¿Puedes ver a la bestia? ¿La tienes en el punto de mira?. Renton: Con claridad, señorita Monypenny. Esto no debería presentar ningún problema significativo. (Renton dispara al trasero del perro, quien se abalanza con fiereza sobre su amo) Sick Boy: Para ser vegetariano, Rents, eres un tirador de lo más sanguinario. Renton Narrador: Al dejar la heroína intenté llevar una vida útil y satisfactoria como ciudadano de bien. (Cambio de escena: Spud y Renton, en un bar, sorben con ansiedad un batido) (Al terminar, Renton eructa) Renton: -Buena suerte, Spud. Spud: -Gracias, socio. Renton: -Ahora recuerda: Spud: -¿Qué?. Renton: -Si creen que no te estás esforzando, tendrás problemas. Al más leve indicio irán de cabeza a los del paro: “Este cabrón no se está esforzando”, y se acabó el puto subsidio, ¿entiendes?. Spud: -Verdad. Renton: -Pero por otra parte, si te esfuerzas demasiado... Spud: -¡Podrían darme el puto curro!. Renton: -¡Exacto!. Spud: -Una pesadilla. Renton: -Estás en la cuerda floja. En la puta cuerda floja. Spud: -A mí lo que me pasa es que me corto con los mendas de la entrevista. Me pongo nervioso, y no contesto a ninguna pregunta, como si fuera un futbolista ante una gran oportunidad, tío. Renton: (Saca de su chaqueta un papelito) -Prueba un poco de esto, Spud. (La cámara enfoca al papel, que está relleno de spitz) Spud: -Sí, una pizca de spitz es justo lo que me hace falta. (Aparece una sala de entrevistas con tres entrevistadores sentados en una mesa y en el otro extremo aparece Spud sentado, que habla con muestras de estar espitzado) Spud: -¡No! ¡Yo fui a Craegy, Crage Newton!. Sólo puse lo del Royal Edimburg College para ayudarme a conseguir empleo. Hay demasiada discriminación en esta ciudad, tío. Porque las dos son escuelas, ¿no?. ¡Y estamos todos en el mismo barco!. Y yo quería hacer incapié en la idea general, evitando los detalles y tal, porque la gente se obsesiona con los detalles, como ¿a qué colegio fui, cuántos aprobados tengo?.Podrían ser 6, podrían ser 0... ¡Es... Eso no importa! Lo que importa es que yo existo, ¿no?. Entrevistador1: -Señor Murphy, quiere usted decir que mintió en su solicitud?. Spud: -No. ... Ehhh, bueno, sí. Sólo para meter el pie en la puerta. (Se ríe). Demostrando que tengo iniciativa. Entrevistador1: -Pero a usted le ha enviado aquí la oficina de empleo. No tenía necesidad de meter el pie en la puerta. Spud: -Sí, de acuerdo. Lo que tu digas, tío. Lo siento. Tú eres el menda del sillón. Yo me limito a estar aquí. Bueno, es obvio que estoy aquí, y tal. Entrevistador3: -Señor Murphy: ¿Qué es lo que le atrae exactamente de la industria del ocio?. (Spud mira un cartel con una playa que tiene a su derecha) Spud: -Que mi... placer... ¡mi placer está en el ocio de los demás!. Entrevistador2 (mujer): -¿Considera que tiene usted algún defecto?. Spud: (Sacudiendo la cabeza en señal de negación) -¡Ahh, sí!. Porque de hecho soy un pelín perfeccionista, y tal. Sssí, lo soy. Verá: para mí todo tiene que ser lo mejor o si no nada. Como si, en cuanto las cosas se pusieran un pelín chungas, entonces todo me la sudara. Sin embargo hoy tengo buenas vibraciones con lo de la entrevista, tío. Buen rollete, todo bien, ¿no?. Entrevistador1: -Gracias, señor Murphy. Ya le informaremos. Spud: -Oh, el placer ha sido mío, tío. (Se levanta de la silla y saluda a los tres entrevistadores) Renton Narrador: Spud lo había hecho muy bien. Estaba orgulloso de él. La había cagado como está mandado. Había que reconocérselo. Spud: (antes de irse): -¡Nos vemos!. (En la siguiente escena aparecen de izquierda a derecha Tommy, Spud, Begbie, Sick Boy, Renton, Lizzy y , que están sentados en la parte de arriba de un garito) Begbie: -Imagínate el cuadro: ¡toda la puta peña ahí!. Estaba en el volley, jugando al billar con Tommy, ¡jugando como el puto Paul Newman!. Por cierto, dándole aquí al chaval la paliza de su vida. (En una escena se ve a Begbie en el billar metiendo una bola en una de las esquinas) Begbie: -Así que la cosa llega a su fin: el último tiro. La bola divisoria de todo el campeonato. Yo estoy sobre la negra, y éste sentado en la esquina con un careto que te cagas. (Sick Boy se ríe) Cuando entra el tipo duro ese. Era descarao, se lo tenía creidísimo. Me mira fijamente, mirándome a la puta cara como diciendo: “Venga, adelante, tú y yo solos”. Ya me conocéis. No soy uno de esos cabrones que va buscando problemas, pero a fin de cuentas, el menda con el taco en la mano era yo. ¡Él podía llevarse un trallazo en la puta cara en cuanto yo quisiera!. Así que... me pongo en posición, ¡tranquilo!. ¿Y qué hace el tío duro?. ¿O el supuesto tío duro?. ¡Cagarse!. ¡Así que deja su refresco y se va a tomar por culo de allí!. Después de eso, la partida fue mía. (Begbie dá un trago a su jarra de cerveza y la tira hacia atrás, para que caiga en el piso de abajo) (Se congela la escena en el mismo momento en que Begbie tira la jarra) Renton Narrador: - Y eso fue todo. Ésa era la historia de Begbie. O al menos ésa era la versión de Begbie. (Aparece la foto de Tommy) Renton Narrador: Pero un par de días más tarde Tommy me dijo la verdad. Tommy siempre te decía la verdad. Era uno de sus principales puntos débiles. Nunca contaba mentiras, nunca tomaba drogas y nunca engañaba a nadie. (La escena se sitúa en casa de Tommy, que está levantando pesas. Renton está mirando su colección de vídeos, y examina uno que dice: “100 grandes goles”. Tommy: -Era el Miércoles por la mañana. Y estábamos en el volley jugando al billar, hasta ahí todo es verdad. Pero Begbie estaba jugando absolutamente de culo. Tenía una resaca tan bestial que casi no podía sujetar el puto taco, no digamos meter una bola. Yo hacía todo lo posible por perder, tratando de seguirle el rollo, pero no estaba resultando. (Tommy aparece en el volley jugando al billar. Tiene una bola a huevo para poder meterla, pero al mirar a Begbie, que está sentado y con cara de mala hostia, desvía el taco a la izquierda, pero al tirar la bola hace carambola y mete la roja) Tommy: -Cada vez que yo tocaba una bola, tenía que meter algo. Cada vez que Begbie se acercaba a la mesa, la cagaba. Tommy: -Así que estaba de mala hostia, ¿no?. Pero al final me lo conseguí montar de manera que Begbie sólo tenía que meter la negra, ganar la partida, salvar un poquitín de orgullo y a lo mejor no inflarme a hostias, ¿sabes?. (Mientras Tommy ha dicho esto, Renton ha descubierto una carátula que dice: Tommy y Lizzy. La abre, coge la cinta de dentro y la mete en la carátula de los 100 mejores goles, sonriendo) Tommy: -Así que estaba encima de la negra, tiro decisivo. (Se ve a Begbie apuntando para meter la negra. En la barra del bar, un gordito con gafas abre una bolsa de patatas, haciendo mucho ruido. Begbie se cabrea) Tommy: -Y entonces todo salió mal. Follón al canto. (Begbie, al tirar, rompe el tapiz y manda la bola hacia Tommy, que la coge con la mano) Begbie: (muy cabreado) -¡Mierda!. Tommy: -¡Se ensaña con el mindungi gafotas de la barra y le acusa de haberle desconcentrado al mirarle!¡Y créeme, el pobre tío ni siquiera había mirado en nuestra dirección!. (Mientras Tommy dice esto, la escena muestra a Begbie cabreadísimo con el palo en la mano yendo a por el gordo. Al llegar le rompe el palo en el cuerpo, y cuando el gafotas cae al suelo, Begbie se ensaña con él a patadas. Entonces saca de su bolsillo trasero la navaja, pero Tommy le retiene diciendo: “Tranquilo, tío”.) Tommy: -¡Iba a rajarle, Mark, te lo juro!. Después pensé que iba a tomarla conmigo. (Deja las pesas). -¡Frankie es un puto psicópata, tío!. Pero... es un amiguete, así que... ¿qué puedes hacer?. Renton: (levanta la carátula de “100 grandes goles”) -¿Puedo llevármelo?. (Aparece de nuevo la escena que antes se quedó congelada: la cerveza de Begbie a punto de caer abajo) Renton Narrador: En efecto. ¿Qué se podía hacer?. ¿Mantenerse al margen mirando e intentando no involucrarse?. (La imagen se vuelve a mover. Se ve como cae la cerveza. Suena cómo se rompe y el chillido de la gente) Renton Narrador: Begbie tampoco le pegaba a las drogas. Sólo le pegaba a la gente. Eso era lo que le daba marcha. Su propia adicción sensorial. (Begbie deja su cuchillo en la mesa y baja al piso inferior) Begbie: (gritando) -¡Vale!. ¡Vale, vale!. ¡A esa tía le han abierto la cabeza y de aquí no se va ningún menda hasta que sepamos quién fue el cabrón que lo hizo!. Macarra: (señalando a Begbie con el dedo) -¡Tú!. ¿Quién cojones eres?. Begbie: -¡Sii!. (Begbie le pega una patada en los huevos al macarra, que grita de dolor, y se forma en el garito la que no está escrita. Los demás observan la escena desde el piso de arriba) (En la siguiente escena Renton y Sick Boy están sentados en el sofá viendo el vídeo de Tommy y Lizzy) Renton Narador: -Y mientras estaba sentado viendo el vídeo íntimo y muy personal que había robado hacía tan sólo unas horas de la casa de uno de mis mejores amigos, me di cuenta de que en mi vida faltaba algo importante. Tema: “Temptation”, Heaven 17 (En la siguiente escena Renton y los demás están en una discoteca) (Se oye la voz de Tommy) Tommy: -¿Qué tal te va con Gill?. (Tommy y Spud están sentados en un banco hablando) Spud: (gritando, casi no se le oye) -¡Un montón de tiempo sin mojar!. Tommy: (gritando por el sonido de la música): -¿Cuánto llevas así?. Spud: (también gritando): -¡Seis semanas! Tommy: -¿Seis semanas?. Spud: (gritando) -Una pesadilla, ¿no?. Me dijo que no quería que tuviésemos una relación sobre una base exclusivamente sexual porque así es como se desintegraría principalmente a partir de entonces. Tommy: (gritando) -¿Y eso de dónde lo ha sacado?. Spud: (gritando) -Lo leyó en “Cosmopolitan”, tío. Tommy: (gritando) -¿Seis semanas y nada de sexo?. Spud: (gritando) -¡Tengo los huevos como un par de putas sandías, tío, te lo juro!. (La escena cambia a los cuartos de baño de las tías. Salen de unas puertas Lizzy y Gill) Gill: -Lo leí en Cosmopolitan. Lizzy: (sonriendo): -Parece una toría interesante. Gill: -En realidad es una pesadilla. Estoy desesperada por echar un polvo, pero verle sufrir era demasiado divertido. (Ambas ríen) Gill: -Pruébalo con Tommy. Lizzy: -¿Cómo?. ¿Quieres que me prive del único placer que me dá?. ¿Te dije lo de mi cumpleaños?. Gill: -No. ¿Qué pasó?. Lizzy: -Se olvidó el inútil hijo de perra. (La escena vuelve a cambiar para centrarse en Tommy y Spud, que continúan hablando dando gritos por la música) Tommy: -¡Inútil hijo de perra!. ¡Así me llamó la tía!. Le dije: “Oye, mira, lo siento. Son cosas que pasan, vamos a olvidarlo”. Spud: -Me parece razonable. Tommy: -Sí, pero entonces se enteró de que tenía una entrada para ver a Iggy Pop esa misma noche. Spud: -¿Se rebotó mucho?. Tommy: -¡Mogollón, un cabreo de la hostia!. “O yo, o Iggy Pop, tú decides”. Spud: -¿Entonces qué piensas hacer?. (Lizzy y Gill se aproximan hacia Tommy y Spud) Tommy: -¡Es que la entrada ya está pagada!. Gill y Lizzy: -¡Vosotros dos!. ¿De qué habláis?. (Ambos se miran a la cara un momento y responden a la vez): Tommy y Spud: -¡De fútbol!. ¿Vosotras de qué habláis?. Gill y Lizzy: -¡De compras!. (La acción se centra ahora en Renton) Renton Narrador: La cosa se estaba poniendo seria. (Mira para todos los lados y ve a Begbie, Sick Boy y Tommy con sus tías) Renton Narrador: El joven Renton tomó nota de la rapidez con que los triunfadores en la esfera sexual como en las otras, se escindían de los fracasados. La heroína le había arrebatado a Renton su deseo sexual, pero ahora había vuelto con intereses. (Renton intenta ligar con alguna tía, pero todas le ignoran) Renton Narrador: Y al desvanecerse en el olvido la impotencia de aquellos días, una horrible desesperación hizo mella en su mente sexualmente perturbada. Su lípido poscaballo alimentada por el alcohol y la anfetamina le provocaba sin piedad para acabar con su deseo insatisfecho. Punto, punto, punto. (De repente se para, y se queda mirando fijamente a una chica) Tema: “Atomic”, Sleeper. (desde el minuto 00:13) (La chica tiene una expresión triste y sostiene en la mano un cigarrillo. Dá una calada y comienza a andar. Es entonces cuando le asalta un panoli con dos copas en la mano. No se oye la conversación, pero se intuye que el hombre le está diciendo que vuelva con él. Renton observa detenidamente. La chica entonces coge una copa y se la bebe. La vuelve a dejar en la mano del tío y coge la otra, bebiéndosela también. La vuelve a dejar en la mano y se vá. Renton Narrador: Y entonces, Mark Renton se enamoró. (La escena se sitúa fuera de la discoteca, en la salida. La chica sale y Renton la persigue) (mientras caminan tienen esta conversación): Renton: -¡Eh!. Perdona, no quiero agobiarte, pero me impresionó mucho el estilo y la elegancia con que resolviste esa situación. Y pensé para mis adentros: “He aquí una chica especial.” Diane: -Gracias. Renton: -¿Cómo te llamas?. Diane: -Diane. Renton: -¿Y a dónde te diriges, Diane?. Diane: -Voy a casa. Renton: -¿Y eso dónde es?. Diane: -Es donde vivo. Renton: -¡Estupendo!. Diane: -¿Por qué?. Renton: -Bueno, porque volveré contigo si quieres, pero no te prometo nada, ¿sabes?. Diane: -¿Encuentras que este sistema funciona bien?. O déjame adivinarlo: nunca lo has probado antes. En realidad tú no le entras a las chicas normalmente, ¿me equivoco?. La verdad es que eres uno de esos chicos silenciosos y delicados. Pero si estoy dispuesta a arriesgarme quizá podría llegar a conocerte mejor. Ingenioso, aventurero, apasionado, cariñoso, leal... (levantando un brazo para pedir un taxi) -¡Taxi!... Un poquito chiflado, un poquito malo... pero... ¿acaso no es eso lo que a las chicas nos vuelve locas?. (Diane vá a subirse al taxi) Renton: (con cara de pasmao): -¡Eh!. Diane: -Bueno, ¿qué pasa, chaval?. ¿Te ha dado un pasmo?. Renton: -Me he dejado... (señalando a la discoteca) Taxista: -¿Vas a montar o qué, colega?. (Renton sale disparado a montarse en el taxi, y Renton y Diane se besan con locura en su interior) (En la siguiente escena Gill empuja contra la pared de la parte exteriror de la disco a Spud, que está totalmente borracho y sostiene dos botellas, una en cada mano) Gill: -¿Te has enterado?. Espero que seas un amante considerado y atento, generoso y pertinaz. ¡En caso de no estar a la altura de tan razonables expectativas, regresaríamos al ya conocido estado de abstinencia sexual!. (Gill coge de la mano a Spud y se lo lleva) (En la siguiente escena, Tommy y Lizzy están enrrollándose en el rellano del piso de Tommy, que mientras que besa a Lizzy intenta abrir la puerta) (La escena cambia a la casa de Diane) Renton: -¡Diane!. Diane: -¡Shhh!. Renton: -¿Qué?. Diane: (hablando en voz baja) -¡No hagas ruido!. (La escena se centra ahora en casa de Tommy, que está besándose con Lizzy a la vez que ambos se van quitando la ropa y acaban cayendo al sofá) (De nuevo en casa de Diane, ahora en su habitación. Después de dejar unas cosas en su mesita, Diane se pone frente a Renton y se quita su vestido, viéndose sus pechos. Renton sale disparado hacia ella) (La acción transcurre ahora en casa de Gill: ella está al fondo y Spud tumbado en la cama. Gill se quita una bata y va a por Spud, que parece estar dormido. Gill le levanta la cabeza y dice): Gill: -Despierta Spud, despierta... Sexo... ¡Sexo por la cara!. (Gill deja la cabeza de Spud, al que se le ven unos ojos totalmente en blanco) (Otra vez en casa de Tommy. Lizzy y él están quitándose la ropa en el sofá) Lizzy: -¡Tommy, pon la cinta!. Tommy: -¿Ahora?. Lizzy: -¡Quiero vernos mientras follamos!. (Otra vez en casa de Gill) Gill: -Veamos lo que me estoy perdiendo. (Le desabrocha los pantalones a Spud) (La escena está ahora en casa de Tommy. Tommy busca la cinta y la pone y Lizzy mientras sujeta el mando del vídeo. Los dos sonríen) (Se vuelve a casa de Diane. Renton y ella lo están haciendo, Diane encima de Mark) (De nuevo en casa de Gill, Spud tiene los pantalones quitados y se le ven unos huevos del cagarse) Gill: -¡Bah!. ¡Poca cosa!. (Casa de Tommy: Tommy y Lizzy también lo están haciendo, Tommy mirando la cinta y Lizzy no) (Se oye la retrasmisión de un partido de fútbol. Tommy mira con cara de sorpresa la tele: es un partido de fútbol. Lizzy mira también la tele, y se le pone cara de terror) (Ahora se simultanean dos escenas: el gol del partido y el orgasmo al que llegan Diane y Renton. Justo al marcar el gol, Renton lo alcanza) Renton: -¡Pheuw!. ¡No me sentía tan bien desde que Archie Gremmil marcó gol a Holanda en 1978!. Diane: (que ya se ha levantado y se ha vestido): -¡No puedes dormir aquí!. Renton: -¿Qué?. Diane: -¡Lárgate!. (Renton se levanta de la cama) Renton: -¡Venga ya!. Diane: -Esto es lo que hay: puedes dormir en el sofá del pasillo o irte a casa; eso es cosa tuya. (Diane echa a Renton de la habitación en bolas) Diane: -¡No hagas ruido!. Renton: -¡Joder!. (la escena cambia a la casa de Tommy, que está buscando en medio de un montón gigante de cintas de video) Lizzy: -¿Qué no sabes dónde está la cinta?. ¿Adónde ha ido a parar, Tommy?. Tommy: (gritando): -¡Estará por aquí, en algún sitio!. La habré devuelto por error. Lizzy: -¿Qué la has devuelto?. ¿Adónde Tommy, al videoclub?. ¿Al puto videoclub?. ¡Así que toda clase de Edimburgo se está pajeando con nuestro vídeo!. ¡Oh, Dios, Tommy!. ¡Voy a vomitar!. (Tommy para de buscar la cinta) (La escena está ahora en casa de Gill. La cámara muestra a Spud dormido con una mancha negra en las sábanas. Spud se despierta y hace un gesto de asco al oler) (De nuevo en casa de Diane, Renton está tumbado en el sofá del pasillo. Se oye cantar de lejos a Diane una canción. Renton se despierta, y ve pasar a un tío que le saluda, y él hace lo mismo) (Casa de Gill: Spud está tocando por debajo de las sábanas la mancha negra, con cara de asco, y cuando saca la mano, la tiene llena de mierda. Es entonces cuando mira a su alrededor y descubre que ésa no es su casa) Spud: -¿Eiin?. (La siguiente escena es muy corta, sólo dura unos segundos y en ella aparecen Tommy y Lizzy esperando en la puerta del videoclub a que lo abran) Tema: “Temptation”, New order (desde el minuto 3:52) (Se oye de lejos, como en una radio) (Renton pasa una puerta y encuentra a un hombre y una mujer desayunando en una mesa) Mujer: -Pasa, y siéntate. Hombre: -¿Quieres un café?. Renton: -¡Sí!. (Se sienta en la mesa) Mujer: -Tú debes de ser Mark. Renton: -Sí, ése soy yo. Mujer: (después de una pausa): -¿Eres amigo de Diane?. Renton: -Más bien amigo de un amigo. Hombre: -Ya. Renton: -Sois sus compañeros de piso, ¿no?. (El hombre y la mujer se ríen) Mujer: -¿Compañeros de piso?. ¡Eso sí que tiene gracia!. Diane: -¡Buenos días!. (Renton gira la cabeza hacia atrás y ve, atónito, a Diane vestida con el uniforme del colegio) (Volvemos a casa de Gill. Spud abre la puerta de la habitación donde están desayunando Gill y sus padres. Spud tra en las manos las sábanas rosas) Gill: -Buenos días, Spud. Spud: -Bu... Bu... Buenos días, Gill. Señor Houston, señora Houston,... Sra. Houston: -¡Buenos días, Spud!. Siéntate, y desayuna algo. (Spud mira su desayuno: un plato de huevos fritos, una salchicha, bacon y habas cocidas. Spud: -¡Por cierto!. Si... Siento lo de anoche. Gill: No te preocupes. Dormí muy bien en el sofá. Spud: -Ehhh... Bebí un poquitín de más, tuve un pequeño accidente con... (Señala las sábanas) Sr. Houston: ¡Bah!. No te preocupes, son cosas que ocurren. ¡Sienta bien soltarse las riendas de vez en cuando!. Gill: (Con cara de mala leche) -Sólo que a éste le sentaría mejor estar atado siempre. Sra. Houston: -Meteré las sábanas en la lavadora. (La mujer intenta coger las sábanas, y Spud se las esconde) Spud: (Muy nervioso) -¡No, no, no, no, no, no!. ¡Yo... yo... yo las lavaré!. Sra. Houston: -¡Bah!. ¡No hace falta!. (Lo intenta de nuevo) Spud: -¡No, no es problema!. Sra. Houston: -¡Para mí tampoco lo es!. (Coge las sábanas por un lado y Spud por otro) Spud: -¡Preferiría ocuparme de esto yo mismo!. Sra. Houston: -¡En serio, no hay problema!. (Se produce un forcejeo) Spud: -¡No, de verdad!. Sra. Houston: ¡Spud son mis sábanas!. (El forcejeo se hace más violento, hasta que las sábanas se abren y dejan soltar toda la mierda, que cae a Gill, su padre y su madre, y en la mesa del desayuno. Todos se quedan alucinados) (En la escena siguiente, Renton anda por la calle que está al lado del colegio de Diane con ésta al lado vestida de uniforme) Diane: -No veo porqué no. Renton: (cabreado) -Porque es ilegal, ¡por eso!. (Diane intenta coger la mano de Renton, pero éste no se deja) Diane: -¿Qué?. ¿Hacer manitas?. Renton: ¡No, hacer manitas no!. Diane: ¡Pues entonces podemos hacerlo!. (Diane pone voz sexy) -Anoche no te cortaste en hacerme muchísimo más... (Diane le da un pellizco en el culo a Renton, que le quita la mano rápidamente) Renton: ¡Eso es lo ilegal!. ¿Sabes lo que hacen con los tipos como yo en el trullo?. Les cortan los huevos y los tiran al váter. Diane: -¡Tranquilízate!. No irás a la cárcel. Renton: -Sí, claro, para ti es fácil decirlo, Diane. Diane: -¿Volveré a verte?. Renton: -¡Je!. Desde luego que no. (Renton se vá y Diane se queda parada) Diane: Si te niegas a volver a verme se lo diré a la policía. (Renton se queda inmóvil de espaldas, y le echa una mirada de odio a Diane) Diane: -Entonces nos vemos. (Renton se vá mientras suena la campana del colegio) (En la siguiente escena, aparece un tren que cubre la pantalla. Se marcha, y deja ver detrás a Spud, Tommy, Renton y Sick Boy, que están en el campo) Sick Boy: -¿Y ahora qué?. Tommy: -Nos vamos de excursión. Spud: -¿Qué?. Tommy: -¡De excursión!. Spud: -¿Adónde?. Tommy: (Señalando con el dedo el pico de una montaña) -¡Allí!. (Tommy se vá, y todos le siguen. Pero cuando emprende la marcha hacia el pico, Renton, Spud y Sick Boy se quedan en un tablón de madera. Renton se sienta) (Tommy se dá la vuelta) Tommy: (gritando) -¿A qué estáis esperando?. Spud: -Tommy. Esto... no es normal, tío. Tommy: (abriendo los brazos) -¡Es la inmensidad natural!. ¡Mirad, aire puro!. Sick Boy: -Mira, Tommy, ya sabemos que lo estás pasando muy mal con Lizzy, ¡pero no hace falta que lo pagues con nosotros!. Tommy: -¿Es que no te enorgulleces de ser Escocés?. Renton: (gritando muchísimo) -¡Es una mierda ser Escocés!. ¡Somos lo más bajo de entre lo más bajo!. ¡La escoria de la puta tierra!. ¡La basura más servil, más miserable y más patética jamás salida del culo de la civilización!. Algunos odian a los ingleses. ¡Yo no!. ¡Sólo son soplapollas!. ¡Estamos colonizados por unos soplapollas!. ¡Ni siquiera encontramos una cultura digna que nos colonice!. ¡Estamos gobernados por unos gilipollas!. ¡Esto es una grandísima mierda, Tommy, y todo el aire puro del mundo no cambiará las putas cosas!. (Renton dá un trago a la botella, se levanta y se vá) (Tommy se acerca a los demás para irse) Spud: (dirigiéndose a Tommy) -Lo siento, tío. De verdad que lo siento. Renton Narrador: -Más o menos por entonces Spud, Sick Boy y yo tomamos la saludable, documentada y democrática decisión de volver a engancharos a la heroína lo antes posible. (Aparecen en el Convento de las Madres Superioras) Renton Narrador: Nos tomó unas 12 horas. (Suani está hablando de Paul Newman, aunque no se le oye bien. Mientras, el bebé deambula entre jeringillas, sangre y pastillas) Renton Narrador: Esto parece fácil, pero no lo es. Parece que está tirado, que es una opción blanda. Pero vivir así exige dedicación explosiva. (Renton cae al suelo tras su chute) Tema: “Nightclubbing”, Iggy Pop (Siguiente escena: Renton rompe el cristal de un coche, del que salta una alarma. Se ve como se va con el motor entre las manos) (En la siguiente, se muestra cómo alguien echa en una cuchara con agua la heroína, y la disuelve utilizando el palo de una cerilla) (Ahora se muestra a Renton sentado en una silla, después de haberse metido un pico. Sick Boy está de pie con él, poniéndose un traje de chaqueta) Sick Boy: -¡Ursula Andrews!. La chica Bond por excelencia. ¡Todo el mundo lo dice!. La encarnación de su superioridad con respecto a nosotros, ¿no?. Bella, exótica, altamente sexual y sin embargo totalmente inaccesible para cualquiera de nosotros. ¡Mierda!. Quiero decir, admitámoslo: si se folló a uno de Edimburgo es capaz de follarnos a todos. (Ahora se vé como Renton llega a su casa y entra en el cuarto de su madre, sacando dinero de debajo de la cama. Tras esta escena se muestra a los padres de Tommy comiendo y viendo la tele. Se escucha que el presentador del programa dice: ¡Conseguido!, y el padre dice): Padre de Renton: -¿Lo ves?. ¡Sabía que iba a hacer eso!. (En la siguiente escena está hirviendo la mezcla de heroína y agua de antes al poner unas cerillas debajo) (Renton aparece apoyado en la pared, tumbado, con cara de yonkie. Tommy le está hablando, con cara de pena) Tommy: -Lizzy es historia, Mark. ¡Me ha dejado tirado, joder!. Fue la cinta de vídeo esa y lo de Iggy Pop y mierdas por el estilo. Me mandó a tomar por culo y no era broma. Le dije: “¿Hay alguna posibilidad de estar juntos?”, Pero... ¡qué va!. Ni de coña. (Vuelta a la escena de Tommy y Sick Boy) Sick Boy: -¡Connor Blastman!, Es decir, Pussy Galó, ¿no?. ¡Vaya un nombre más gilipollas!. ¡Vamos, yo no me la follaría ni con la tuya!. (De nuevo la ecena de Tommy) Tommy: -Quiero probarlo, Mark. ¡Siempre estás dale que te pego con cómo es el máximo colocón que hay, mejor que el sexo!. (Renton gira la cabeza para otro lado) Tommy: -¡Venga, tío, soy un adulto, joder!. ¡Puedo averiguarlo por mí cuenta!. (Renton parece ignorarle. Tommy se mete la mano en el bolsillo y saca unos billetes) Tommy: -Tengo el dinero. (Renton vuelve a mirarle) (Escena de Sick de nuevo) Sick Boy: -Personalidad. Quiero decir, ¿eso es lo que importa, ¿no?. Personalidad, eso es lo que mantiene viva una relación a lo largo de los años. Como la heroína. Sick levanta un zapato y abre su suela, que contiene un “kit” completo para chutarse) Sick Boy: - Quiero decir, la heroína tiene una personalidad acojonante. (En las siguientes escenas se ve cayendo al suelo tras chutarse a Renton, Tommy y Sick Boy) (Ahora aparece Suani en la barra del Convento de las M.S. y Renton que se acerca, pagándole por la droga) Renton Narrador: Suani nos enseñó a adorar y a respetar a la Seguridad Social porque era la principal fuente de nuestro coloque. Robábamos drogas. (En la siguiente esena Renton está en la consulta de un médico, y cuando éste se pone de espaldas, le quita el taco de hojas para recetas) Renton Narrador: Robábamos recetas, o las comprábamos, las vendíamos, las cambiábamos, las falsificábamos, las fotocopiábamos... O intercambiábamos drogas con víctimas del cáncer, alcohólicos, pensionistas, enfermos del SIDA, epilépticos y amas de casa aburridas. (Renton entra con Spud en un asilo en el que varios ancianos están viendo la televisión. Renton la desenchufa y entre los dos se la llevan) Renton Narrador: Tomábamos morfina, diamorfina ciclocina, codeína, temazepam, nitrazepam, fenobarbitona, amital sódico, destropopoxifeno, metadona, analbufina, pecinina, pentazofina, buprenalfina, dextromoramida, clorometiozol... (Ahora sale cómo una jeringa absorbe el líquido de la cuchara y Mark chutándose) Renton Narrador: Las calles rebosan drogas que puedes tomar para combatir la infelicidad, ¡y nosotros las tomábamos todas!. (En la siguiente, Alison le está metiendo un pico a Suani por una vena cercana al pene) Renton Narrador: -¡Joder!. ¡Nos habríamos inyectado vitamina C si hubiera sido ilegal!. (Ahora aparecen Spud, Tommy, Begbie, Renton y Sick Boy en la barra de un bar, cuando llega un turista que pregunta): Turista: -¿Perdón, monseour, podría utilizar su servicio?. (Y al irse el turista al servicio, los cinco le siguen. Begbie le da una paliza en el retrete, y cuando saca la navaja para rajarle, Renton le sujeta la mano y Spud grita): Spud: -¡Frankie no!. (Ahora se ve a los cinco sentados y Begbie repartiendo el dinero mangado. Primero se lo da a Sick, y después sigue con Renton, que se levanta) Begbie: -¡Eh, Renti!. ¡Nada de jaco!. (Mientras que Rents se va, el camarero del bar se está probando el chaleco mangado al francés) (Aparece ahora la cara de Renton tumbado y en la gloria) Renton Narrador: Pero los buenos tiempos no iban a durar para siempre. (Se oyen los gritos de Alison) (La escena se centra en el Convento de las M.S. Se oyen los gritos de Alison) Renton Narrador: Creo que Alison había estado chillando todo el día. Pero realmente no me había fijado antes. (Alison se mueve por toda la casa, gritando y llorando) Renton Narrador: Por lo que a mí respecta podría haber estado chillando toda la semana. Llevaba días sin oir hablar a nadie. (Sick Boy se levanta) Renton Narrador: Aunque seguro que en todo ese tiempo alguien tiene que haber dicho algo. Joder, seguro que alguien lo habrá hecho. Sick Boy: -¿Alison?. ¡Alison!. (Corre a por ella) Spud: (medio dormido) -¡Venga, un poco de calma!. Todo va a salir bien. Renton Narrador: Nada más lejos de la verdad. De hecho, nada iba a salir bien. Por el contrario, todo iba a ir mal. (Alison se agarra a Sick Boy. Suani mira la escena. Tommy y Spud también se levantan. Sick Boy mira al cuarto del bebé) Renton Narrador: ¿Ir mal?. Quiero decir que todo iba a ir aún peor de lo que ya iba. (Sick Boy entra corriendo al cuarto del bebé, y Alison grita:) Alison: -¡Nooo!. (Sick Boy contempla la cuna y se queda aterrado. El bebé está muerto, con una cara muy pálida) Sick Boy: (con cara triste) -Dios. (Renton, Suani y Tommy también miran al bebé, quedándose perplejos. Se oyen de fondo los gritos y el lloro de Alison, que repite una y otra vez: “¡No!”, “¡No!”. Renton Narrador: No era mi bebé. No era mi bebé. Don, la cría, no era mía. De Spud, de Suani, de Sick Boy, no lo sé. Puede que Alison lo supiera. Puede que no. Quería pensar en algo que poder decir, algo sentido, algo humano. Sick Boy: -Di algo, Mark. (pausa) Sick Boy: (gritando) -¡Mark, di algo, cojones!, ¿Eh?. Renton: -Preparo unos chutes. (Sick Boy se queda llorando. Renton sale de la habitación y se sienta para preparar los chutes. Alison, que estaba llorando, le mira, y le dice): Alison: (medio llorando) -Prepárame un pico, Rents, anda. Renton Narrador: Podía comprenderlo. Para quitarse el dolor. (Alison va a coger una jeringuilla, pero Renton la detiene y dice): Renton: -No, ésa no. Renton Narrador: Así que se lo preparé. Tuvo su chute. Pero sólo después de mí, ni que decir tiene. Al menos ahora sabíamos quién era el padre. Aquel día no sólo fue el bebé el que murió. Algo dentro de Sick Boy se perdió y nunca más volvió. (Sick Boy aparece llorando delante de la cuna) Tema: “Sing”, Blur (Renton, Spud y Sick Boy entran en unos grandes almacenes) Renton Narrador: Al parecer no tenía ninguna teoría con la que explicar un momento como éste. Ni yo tampoco. Nuestra única respuesta era seguir igual, y a la mierda con todo. (Salen corriendo y se repite la escena del inicio de la película: los guardias persiguen a Spud y Renton, porque Sick Boy los despista) Renton Narrador: Acumular miseria tras miseria, apilarla sobre una cucharilla y disolverla con una gota de bilis. Después chutarla por una vena pestosa y purulenta y vuelta a empezar. Seguir igual: levantarse, salir, atracar, robar, putear la gente. Lanzándonos con anhelo en pos del día en que todo saldría mal. Porque no importa cuánto guardes para mañana o cuánto robes, nunca tienes suficiente. No importa la frecuencia con que salgas a atracar y a joder a la gente. Siempre tienes que levantarte y volver a hacerlo todo otra vez. (Se repite entonces la escena del principio: un coche sale de una callejuela y atropella a Mark. Spud pasa corriendo) Spud: -¡Nos vemos, Mark!. (Renton se levanta, va hacia el coche, mira al conductor y se empieza a reír. Renton permanece así unos segundos hasta que el guarda le hace un placaje) (Ahora aparecen Spud y Renton en un tribunal. El público lo forma todos los protagonistas de Trainspotting, incluída la madre de Spud) Juez: -Porque el hurto constituye un robo, lo cual constituye un crimen, y a pesar de lo que ustedes puedan creer, no hay nada como el crimen sin víctimas. La adicción a la heroína podrá explicar sus actos, pero no los justifica. Sr. Murphy, usted es un delicuente habitual que no siente pesar ni remordimiento. (Spud asiente como un tonto con la cabeza) Juez: -Al condenarle a seis meses de prisión, sólo me preocupa que no pasará mucho tiempo antes de que nos veamos de nuevo. (La madre de Spud cierra los ojos) Juez: Sr. Renton, tengo entendido que ha ingresado usted en un programa de rehabilitación en un intento de apartarse de la heroína. La suspensión de su condena está condicionada a su completa colaboración con este programa. (Renton respira aliviado) Juez: -En caso de que vuelva a comparecer ante mí como culpable, no dudaré en imponerle una sentencia de prisión. Renton: (Vacilando) -Gracias, señoría. Con ayuda de Dios venceré este terrible mal. (El juez le echa una miradita de odio) (Un policía viene a llevarse a Spud, que le dá la mano por última vez a Renton. Éste suspira aliviado de nuevo) (La escena está ahora en un bar. En una mesa están sentados todos) Renton Narrador: ¿Qué se podía decir?. Bueno, Begbie tenía una frase para la ocasión: Begbie: (dejando un vaso en la mesa) -¡Sabía que ese cabrón iba a acabar jodiendo a alguien!. (Todos se quedan callados un momento) Padre de Renton: -Bien, espero que hayas aprendido la lección, hijo. Madre de Renton: -¡Oh hijo mío!. ¡Por un momento pensé que iba a perderte!. ¡No me das más que problemas, pero todavía te quiero!. (besa a Rents) Begbie: -Más te vale hacer borrón y cuenta nueva, chato. ¡Corta con esa mierda para siempre!. Madre de Renton: -Eso es, escucha a Francis. No dice tonterías, ¿sabes?. Begbie: -¡Joder!. ¡Claro que no!. ¡Porque tú en el trullo no aguantabas ni dos días!. Sick Boy: -Hay cosas mejores que la aguja, Rents. ¡Elige la vida!. (Los dos se echan una mirada y Sick le guiña el ojo) Madre de Renton: -Me acuerdo de cuando eras un bebito. ¡Ayy, bebito de mamá!. (Todos los de la mesa a la vez): Todos: -¡Le encanta la galletita, bebito de mamá!. (Todos ríen) (Aparece la figura de la madre de Spud por detrás. Todos la ven, menos Renton, que está de espaldas. Todos se quedan callados y Renton mira a Begbie, que le hace una señal para que mire detrás de él. Al ver a la madre, Renton se levanta) Renton: -Lo siento, señora Murphy. No es justo que a Spud lo encierren y a mí no. (La madre se da la vuelta sin decir nada y se va. Begbie se levanta de la silla y grita): Begbie: -¡Pues culpa nuestra no es!. (La madre se para un momento) Begbie: -¡A tu hijo le han encerrado por ser un puto yonkie y si eso no es culpa tuya entonces no sé de quién es!. (La madre se va) Begbie: -¡Yo era el jodido capullo que intentaba que lo dejara!. (Silencio) Begbie: -Traeré las putas copas. Madre de Renton: -Sí, anda. Renton Narrador: Quise que me hubieran encerrado a mí en vez de a Spud. (Renton se levanta de la silla y comienza a andar hacia la salida trasera del bar) Renton Narrador: Ahí estaba, rodeado de mi familia y mis supuestos colegas. Y jamás me había sentido tan solo. Nunca en toda mi vida. (Renton ya ha salido por la puerta trasera) Renton Narrador: Desde que estaba en libertad bajo fianza me metieron en el programa éste. La adicción patrocinada por el Estado. Tres dulzonas dosis de metadona al día en lugar de caballo. Pero nunca es suficiente. Ahora mismo no es suficiente ni de lejos. (Hay un muro que escala subiendo por unos barriles de cerveza) Renton Narrador: Me tomé las tres esta mañana y ahora quedan 18 horas hasta la próxima dosis. El sudor sobre mi espalda es como una capa de escarcha. Tengo que visitar a la madre superiora. Para un chute. (Se pone encima del muro con los brazos abiertos en cruz) Renton Narrador: Un puto chute. Para llegar al final de este largo y duro día. (Se tira y la siguiente escena muestra a Renton cayendo de cuclillas en el Convento de las Madres Superioras) Renton: -¿Cuál es el menú esta noche?. Suani: -Su plato favorito. Renton: -¡Excelente!. Suani: -¿La mesa de siempre, señor?. Renton: -Muy agradecido. (Suani se acerca por detrás y le quita la chaqueta a Renton) Suani: -¿Querría el señor pagar la factura por adelantado, ah? Renton: -No, anótelo en mi cuenta. Suani: -Eh, lamento informarle, señor, que el límite de crédito fue alcanzado y superado hace ya algún tiempo. Renton: -Ah, bueno, siendo así... (se mete la mano en el bolsillo y saca un billete, que Suani coge) Suani: -¡Ah, dinero contante y sonante!. Vendrá muy bien. (Suani se levanta a prepararlo) Suani: -Todas las precauciones son pocas tratándose de los de su ralea, señor. (Pasa el billete por una lámpara ultravioleta para ver si es falso) Suani: Ehhh, ¿querría el señor un entrante, un poco de pan de ajo?. Renton: (Que está preparando el brazo para el chute apretándoselo con una cinta negra) -No, gracias, vayamos directamente a la inyección intravenosa de drogas duras, por favor. (Renton se golpea con la palma de la mano el brazo) Suani: (Que le ofrece a Renton un plato con una jeringuilla) -A su gusto, señor. A su gusto. (Renton la coge. Expulsa un poco de líquido y comienza a inyectárselo). Tema: “Just A Perfect Day”, Lou Reed (Al terminar, Renton pone una cara de zombie y sufre una alucinación en la que se hunde en la alfombra roja en la que estaba sentado. La cámara enfoca la visión que tiene Rents: que está hundido en la alfombra. Entonces ve como Suani, desde muy lejos, se agacha, le observa y le dice): Suani: -¿Quizá querrá el señor que llame a un taxi?. (En la escena siguiente, Suani lleva a Renton por las escaleras cogido de las piernas. Al final se muestra la misma escena desde el punto de vista de Renton, que sigue hundido en la alfombra) (La escena inmediatamente posterior muestra a Suani sentado en el bordillo de una carretera, esperando que pase algún coche para recoger a Renton, que está tirado en medio de la carretera. Es entonces cuando Suani se levanta, haciendo a un taxi la señal para que pare. El taxi para y Suani lleva a Renton hasta el coche. Suani deja a Mark tumbado en el asiento trasero del taxi y le mete un billete en el bolsillo de su camisa. Cierra la puerta y se vá. En el trayecto lo único que capta la cámara es el continuo vaivén del cuerpo de Renton, casi inconsciente) (El taxi llega al hospital. El taxista abre la puerta, saca a Mark del coche cogiéndolos por los hombros, y, ya en el suelo, le saca el billete del bolsillo y le deja ahí mismo. Mark vé esta escena desde la alfombra, como ya es habitual. Llegan entonces unos camilleros, que lo trasladan por el pasillo del hospital hasta una sala. Mark sigue estando hundido en la alfombra) (Mark se encuentra ahora en una sala en la que una enfermera y una mujer le están intentando reanimar) Médico: -¡Abre los ojos!. ¡Despierta, venga, despierta!. (La mujer le da unas cuantas cachetadas, para despertarle. Mark, como siempre, en su alfombra roja. La médico prepara una inyección de insulina y se la inyecta a Renton, que de repente sale de su alfombra con un gran suspiro. Su cara está totalmente pálida y el tamaño de sus pupilas es gigantesco. Respira dando grandes bocanadas de aire) (En la escena posterior, Renton y sus padres están saliendo del hospital hacia casa. Renton está en el centro, mirando para abajo. La madre saca un paquete de cigarrillos. Ofrece uno al padre, quien lo acepta, pero al ofrecérselo a Rents éste no se mueve, y ella misma coge el cigarro, moviendo la cabeza en señal de asco) (Ahora la cámara muestra al Padre de Mark llevando a éste en brazos hasta su cama. La habitación está decorada por trenes. Entre los dos padres meten a Rents en la cama. Los padres se van del cuarto y al cerrar la puerta, echan un pestillo que tiene) Tema: “Dark And Long” (“Dark Train Mix”), Underworld Renton Narrador: (Que se está moviendo sin parar bajo las sábanas) Aún no tengo el mono. Pero está en camino. Eso es seguro. De momento estoy en el limbo yonkie. (La habitación comienza a moverse) Renton Narrador: Demasiado enfermo para dormir. Demasiado cansado para mantenerme despierto. Pero el mono está en camino. Sudor, escalofríos, naúseas, dolor y ansia. Un estado de necesidad como nunca antes he conocido se apoderará de mí. Está en camino. (La habitación sigue moviéndose. De repente, suena la voz de Diane, y ésta aparece sentada en la cama) Diane: (cantando) -Tienes ojos verdes, ojos azules, ojos grises... Y nunca he visto antes nadie del todo como tú. No, nunca he visto a nadie del todo como tú. (Se abre la puerta de la habitación y aparecen los padres de Renton. La madre trae una bandeja con comida, que deja en la mesita de noche de Mark) Madre: -Nosotros te ayudaremos, hijo. Te quedarás aquí con nosotros hasta que estés mejor. ¡Vamos a vencerla juntos!. Renton: (muy nervioso) -Quizá... ehh... quizá debería volver a la clínica. Madre: -¡No!. ¡Nada de clínicas!. ¡Nada de metadona!. Sólo te ponía peor, tú mismo lo decías. Nos mentiste, hijo. ¡A tus propios padres!. Renton: -¡Traéme unas pastillas!. Madre: -¡No!. ¡Sales peor de eso que de la heroína!. ¡Nada de nada!. Padre: -¡Esta vez vamos a cortar por lo sano!. Madre: -¡Te quedarás aquí donde podamos vigilarte!. Renton: -Aprecio lo que estáis intentando hacer, de verdad, pero... ¡Sólo necesito una dosis más!. (Los padres salen de la habitación y echan el pestillo) Renton Narrador: -¡Traéme un último pico, por favor!. (Gritando) ¡Necesito un puto pico más!. ¡Joder!. ¡Puta!. ¡¡Puta!!. (Mark se mete bajo las sábanas. La cámara le enfoca de este modo. Cuando se dá la vuelta, aparece Begbie con un cigarro en la boca también metido bajo las sábanas) Begbie: (sonriendo) -¡Vaya!. ¡Joder, esto sí que tiene gracia!. (se pone ahora serio) -Ya puedes sudar hasta sacarte esa mierda del cuerpo, porque como vuelva y aún esté ahí... ¡Te la saco a patadas!. (riendo) -¿Vale?. (Renton sale inmediatamente de debajo de las sábanas, y empieza a llorar) Renton Narrador: -¡Dios... no... ! (Se empieza a escuchar el gagá de un bebé. Renton mira al techo y se encuentra con que un bebé está avanzando gateando de espaladas por el techo hacia él. Entonces se escucha el sonido de presentación de un teleconcurso. Renton mira a la tele y ve un concurso en el que participan sus padres) Presentador: -¡Primera pregunta!. El virus de la inmunodeficiencia adquirida es un... Padre de Renton: -¿Retrovirus?. Presentador: -¡Retrovirus es la respuesta correcta!. (La gente apalude. Mark se vuelve a meter bajo las sábanas, revolviéndose. Se escucha la voz de Sick Boy) Sick Boy: -Es un juego de perdedores, Sra. Renton. Quiero decir, no digo yo que sea inocente, estoy muy lejos de serlo, pero... llega un momento en que tienes que volverle la espalda a ese sinsentido y simplemente decir “no”. (Sick Boy aparece sentado en una silla en la habitación de Mark. Detrás está la madre de Rents de pie) Sick Boy: -Simplemente di “no”. (Ahora se oye la voz de Alison. Renton se tapa los oídos con las dos manos y comienza a gritar) Alison : (gritando) -¡Dios mío!. ¡Está muerta!. (El bebé continúa andando hacia Rents, que se agarra llorando a la almohada. Suena el ruido de unas cadenas, y aparece subido a la puerta de la habitación Spud con el traje de presidiario, golpeando con las cadenas de las piernas la puerta. Vuelve a sonar la voz del presentador del teleconcurso) Presentador: -Segunda pregunta: Hay un receptor del linfocito anfitrión que se une al virus VIH. ¿De qué receptor se trata?. (Una sombra se acerca a Rents. Es la de Tommy, que aparece como volando con una piel totalmente blanca y con cara de enfermo) Tommy: -CD4. Padre de Renton: -¿CD4?. Presentador: -¡Es la respuesta correcta!. (Aplausos de la gente) Tommy: -Mejor que el sexo, Rents. Mejor que el sexo. El mejor colocón. Soy un puto adulto y puedo averiguarlo por mí mismo. Y lo he averiguado de puta madre. (Tommy se aleja como flotando. Aparece de nuevo el bebé) Renton: -¡No!. Presentador: -¿Es culpable... o inocente?. Renton: (Gritando) -¡Noooooo!. ¿Por quééééé?. Madre de Renton: -¡Es nuestro hijo! (El bebé, de espaldas, se sitúa justo encima de Renton, que grita y se mueve sin parar. Está sudando mucho. El bebé comieza a girar la cabeza hacia Renton, que sigue gritando y sudando. Se muestra de nuevo a Tommy alejándose y a Spud golpeando las cadenas contra la puerta. Es entonces cuando el bebé, que ya ha girado completamente la cabeza y está mirando a Renton, cae encima de él. Mark entonces se vuelve loco, y se empieza a revolcarse y a gritar en la cama) (Aparecen entonces los padres de Renton junto a su cama. Su padre está intentando despertarle) Padre de Renton: -¡Mark!. ¡Mark!. (Renton se despierta, pero su cama sigue perfectamente bien hecha, y él no está sudado) Padre de Renton: -Mark, hay algo que tienes que hacer. (La escena siguiente muestra a una enfermera que le va a hacer la prueba del SIDA a Mark. Cuando ella le pincha, Renton emite un pequeño quejido, y ambos se miran) (En la siguiente escena, Mark aparece en el Bingo con sus padres, pero él no se mueve y su madre hace suscartones por él) Madre de Renton: (se levanta de la silla exaltada) -¡Mark!. ¡Mark!. ¡Tienes bingo!. ¡Bingo!. ¡Cuánto te quiero, Mark!. (Ahora todas las personas que están en el bingo se mueven a cámara rápida, trayendo cervezas, hablando, repartiendo dinero... pero Mark sigue sentado con la misma expresión siempre. Renton Narrador: Parece ser que soy el tío más afortunado del mundo. Varios años de adicción justo en mitad de una epidemia rodeado de muertos vivientes. Pero yo no. Yo he dado negativo. Es oficial. Pero una vez que se desvanece el dolor, empieza la verdadera la batalla. Depresión, aburrimiento... Te sientes tan hundido que quieres quitarte de enmedio. (En la siguiente escena Renton está llamando a la puerta de la casa de Tommy, que está pintada con frases como: “SIDA: plaga” o “Canalla yonkie con SIDA”) Renton: (llamando a la puerta) -¡Tommy!. (Tommy se asoma a la ventana) Renton: -¡Tommy, abre, soy Mark!. (Tommy le abre)) Renton: -¿Todo bien, colega?. (Tommy se tumba en un colchón mohoso en el suelo. Su casa de Tommy está llena de porquería) (Renton comienza a darle patadas a un balón de plástico) Renton: (dándole al balón) -¿Sales por ahí, Tommy?. Tommy: -No. Renton: -¿Sigues en el fútbol?. Tommy: -No. Renton: -En realidad yo tampoco. (Renton deja el balón y se sienta al lado de Tommy) Tommy: -¿Te hiciste la prueba?. Renton: -Sí. Tommy: -¿Limpio?. Renton: -Sí. Tommy: -Qué bien. Renton: -Lo siento, Tommy. Tommy: -¿LLevas algo de material?. Renton: -Estoy desenganchado, tío. Tommy: -Entonces... Subvencióname, colega. No he cobrado el paro. (Renton se levanta y le ofrece un billete a Tommy, que lo coge. Mark se ríe. Tommy: Gracias, Mark. Renton: -No hay problema. (Ahora aparece Renton en su cama fumando un canuto) Renton Narrador: No hay problema. Ninguno en absoluto. Para mí no, desde luego. Aún así es fácil ponerse filosófico cunado es otro el que tiene mierda en lugar de sangre. (Llaman a la puerta) (Renton abre la puerta y se encuentra a Diane) Renton: -¿Qué quieres?. Diane: -¿Te has desenganchado?. Renton: -Sí. Diane: -¿Eso es una promesa?. Renton: -Ya que lo preguntas lo es. Diane: -¡Cálmate!. Sólo preguntaba. (Diane se acerca a la puerta) Diane: -¿Eso que estoy oliendo es hachís?. Renton: -No. Diane: -No me importaría probar un poco si es. Renton: -Pues no lo es. Diane: -Pues huele a hachís. Renton: -¡Eres muy joven!. Diane: -¿Muy joven para qué?. (Diane entra en la casa) (En la siguiente escena, Diane y Renton están tumbados en la cama fumando) Diane: (con el canuto) -No serás joven siempre, Mark. El mundo está cambiando. La música está cambiando, hasta las drogas están cambiando. No puedes quedarte aquí todo el día soñando con la heroína y con Ziggy Pop. Renton: -Es Iggy Pop. Diane: -Lo que sea. De todas formas, el tío está muerto... Renton: -No lo está. Tommy lo vió en una gira el año pasado. Diane: -La cuestión es que tienes que encontrar algo nuevo. Renton Narrador: Tenía razón. Tenía que encontrar algo nuevo. Y sólo había una manera. Tema: (Mientras suena la música, se suceden algunas imágenes de Londres) (Renton aparece trabajando en la oficina de una agencia inmobilaria. Coge el teléfono) Renton: -Sí, se trata de una casa victoriana adosada maravillosamente habilitada. (Ahora se muestra a Renton enseñando una casa a una pareja) Renton: -Idealmente situada en una calle tranquila al lado de las tiendas y transportes de la zona. Tiene dos dormitorios y una cocina comedor. Totalmente equipada, en perfecto estado. Muchos armarios, todo confort. Y la tenemos a 320 libras semanales. Renton Narrador: Me adapté sin demasiados problemas y me limitaba a ir a lo mío. A vaces, claro, pensaba en los amiguetes, pero en lo fundamental no los echaba de menos en absoluto. Después de todo, esta era la ciudad del pelotazo, donde cualquier imbécil podía sacar pasta del caos. Y lo hacía, lo hacía. (Renton aparece de nuevo en la oficina, con el teléfono. Todos están hablando y moviéndose) Renton Narrador: La verdad es que me divertía bastante aquello. Ganancias, pérdidas, márgenes, adquisiciones, préstamos, arrendamientos, subarrientos, subdividir, engañar, estafar, escisiones, rupturas... (Renton cuelga el teléfono y se levanta) Renton: -¿Quién tiene las llaves de Talget Road?. Renton Narrador: No existía entidad alguna llamada “La Sociedad”, y aunque existiera, yo desde luego no tenía nada que ver con ella. Por primera vez en mi vida adulta, estaba casi satisfecho. (Cambia la escena: Rents está tumbado en la cama leyendo una carta de Diane) Diane (voz de carta): Querido Mark, me alegro de que hayas encontrado empleo y un lugar donde vivir. Voy bien en el colegio. No estoy embarazada, pero gracias por tu interés. (Sick Boy aparece en la puerta del colegio de Diane preguntando a todas las chicas si quieren trabajar para él) Diane: Tu amigo Sick Boy me preguntó la semana pasada si quería trabajar para él, pero le dije a dónde podía irse. Me encontré a spud, que te manda recuerdos, o al menos creo que eso es lo que dijo. (Diane camina por la calle y encuentra tirado a Spud en la acera, dciendo algo así como: “Yerba, plis”, pero con voz de yonkie. (Se vuelve otra vez a la escena de Renton leyendo la carta) Diane: Hace siglos que nadie ha visto a Tommy. Y por fin, Francis Begbie. Ha salido mucho en la televisión esta semana, porque le busca la Policía en relación con un atraco a mano armada en una joyería de Cosserfield. Cuídate. Te quiere, Diane. (Llaman al timbre de Rents) (Renton se asombra, y mira de nuevo el final de la carta. Suena de nuevo la voz de Diane) Diane: -Francis Begbie. (La cámara muestra un dedo con un anillo llamando otra vez al timbre) Renton: -¡Oh, no!. Tema: “Mile End”, Pulp (Aparece Begbie encima de la cama donde está Renton. Francis le está apuntando con una pistola) Begbie: -¿Atraco a mano armada?. ¿Con una imitación?. Pero vamos a ver: ¿Cómo coño puede ser atraco a mano armada con una puta imitación?. (Begbie se pone la pistola en la sien y aprieta el gatillo sin que pase nada) Begbie: ¡Es de escándalo!. (Tira la pistola) Begbie: -Aquí, (se mete la mano en el bolsillo y saca unas baratijas, que se las echa a Renton), mira. La mercancía. ¡Se supone que es la puta plata de ley y no es más que una puta mierda!. ¡Hay parejitas que invierten todas sus esperanzas de futuro en esta chatarra!. Renton: (mirando la chatarra) -¡Es de escándalo, Frankie!. Begbie: -¡Joder, ya lo creo que sí!. A todo esto... ¿Qué tal una sopa de bote?. ¡Me muero de gushambre!. (Begbie se va hacia el aramrio de la cocina y tira todo a su paso. Mark mientra se tapa la cabeza) (En la siguinte escena, Rents va a salir por la puerta del bloque de apartamentos, cuando sale Begbie de la casa en calzones) Begbie: -¡Eh, Renti!. Renton Narrador: Begbie se adaptó enseguida. Begbie: -Me he quedado sin tabaco. (Tira un paquete de tabaco al suelo, y se vuelve a meter) Renton: -Vaale. (En la siguiente escena, Renton llega de hacer la compra a casa, pero se encuentra que la puerta está cerrada. Llama un par de veces, pero Begbie no le abre) Renton: -¿Begbie?. (Espera un poco) Renton: -¡Frankie!. (Begbie le abre) (Aparecen ahora Renton y Begbie durmiendo en la misma cama, pero Begbie normal y Renton al revés, con los pies de Begbie al lado) Renton Narrador: -Sí, el tío es un psicópata. Pero... es verdad, también es un amiguete. Así que... ¿Qué puedes hacer?. (Los pies de Begbie se mueven y golpean a Mark en la cara, quien los aparta de un empujón) (En la escena posteror, se ve como Begbie tira otro paquete de tabaco a la montaña de paquetes que hay en el pasillo del bloque) (Ahora Renton está tumbado leyendo y Begbie está viendo en la tele carreras de caballos) Begbie: -Ey, dáte un bote hasta el garito de las apuestas y échame una. Renton: -¿Es que no puedes ir tú?. Begbie: -Hablo en serio, soy un fugitivo de la justicia y no puedo andar por la puta calle. ¡Vas tú!. (Begbie coge un plato con dinero y echa las monedas a Rents) Begbie: Toma. Don Castell.Las cuatro cuarenta. Cinco libras a que gana. “Bad Boy”. (Mientras que Renton recoge las monedas, Begbie pega un trago de cerveza, lo escupe al suelo y dice): Begbie: -Joder, y sube alguna cerveza de paso. (Renton se queda flipando) (En la siguiente escena, Renton vuelve de hacer la apuesta, y desde el pasillo, va escuchando los gritos de Begbie, que está viendo la televisión) Begbie: -¡Venga Bad Boy!. ¡Vamos machote!. (La cámara la cara de Begbie, que empiezaa gritar) ¡Vamos!. ¡Vamos!.... ¡¡¡¡Siiiii!!!. ¡¡¡Bad Boyyyy!!!. (Renton escucha los gritos, y, resigando, se da la vuelta para ir a cobrar la apuesta) Renton Narrador: Las apuestas estaban a 16 contra 1, y con las ganancias, salimos a celebrarlo. Tema: “For What You Dream Of”, Bedrock (Renton y Begbie van a una discoteca. Renton está sentado en un poyete, y Begbie está ligando con una tía. Begbie saluda a Renton y éste se ríe. Comienza a bailar) Renton Narrador: Diane tenía razón. El mundo está cambiando. La música está cambiando. Las drogas están cambiando. Incluso los hombres y las mujeres están cambiando. Dentro de mil años ya no habrá tíos ni tías, sólo gilipollas. A mí me parece de puta madre. La pena es que nadie se lo contara a Begbie. (Aparece Begbie en un coche con la tía enrrollándose. Begbie le está tocando el culo, y se va acercando cada vez más a... Es entonces cuando llega, empieza a tocar y se da cuenta que es una polla. Quita la mano echando hostias y se aparta del travesti) Begbie: -¡Joder!. ¡¡Jooder!!. Renton Narrador: -Si quieres mi opinión somos heterosexuales por defecto. No por voluntad propia. Depende de lo que te guste. Es todo una cuestión de estética, sin una puta mierda que ver con la moral. (Begbie sale del coche disparado y comienza a pegar patadas a la pared) Renton Narrador: Pero trata de explicárselo a Begbie. (Ahora Begbie está sentado en la cama de la casa de Rents, que está apoyado en la pared) Begbie: -¡No soy un maricón de mierda y punto final, ¿vale?. Renton: (riendo) -¡Podría haber sido maravilloso!. (Begbie le tira la colilla a Rents, que lo esquiva. Begbie se levanta de la cama, va a por Rents, lo coge por la barbilla y lo pone contra la pared) Begbie: ¡Escúchame bien, pedazo de basura yonkie!. ¡Una broma es una puta broma, pero si vuelves a mencionarlo... (Begbie clava su navaja en la pared, entre las piernas de Rents) Begbie: -... ¡Te rajo!, ¿Entendido?. (Renton asiente, acojonado) Tema: “2:1”, Elastica (Se muestra un dedo llamando al timbre de la puerta. Aparece entonces Sick Boy durmiendo junto a Renton y Begbie. Mark, por supuesto, entre los pies de ambos) Renton Narrador: Desde la última vez que le vi, Sick Boy se había rehecho a sí mismo como chulo de putas y camello, y estaba en la ciudad, según él, para mezclar el placer con los negocios, estableciendo contactos, tal como me imformaba continuamente, para el gran trapicheo de jaco con el que se haría rico algún día. (En la siguiente escena Begbie, Sick Boy y Renton están sentados comiendo comida rápida de unas bolsas. Mientras que Begbie y Sick Boy no paran de comer en el diálogo, Renton no prueba bocado) Sick Boy: (señalando las patatas) -Están buenas. Renton: -¡No puedo creer que lo hayas hecho!. Sick Boy: -¡Me dieron un buen precio!. Rents, necesito el dinero. Renton: -¡Era mi puta tele!. Sick Boy: -¡Dios Santo!. ¡Si llego a saber que te ibas a mosquear tanto ni me habría molestado!. ¡Además, era alquilada, joder!. ¿No te comes eso?. (le quita un trozo de comida a Renton y se lo pone en su bolsa) Sick Boy: -¿Tienes pasaporte?. Renton: -¿Por qué?. Sick Boy: -Conocí a un tío... Regenta un hotel. Un burdel. ¡Mogollón de contactos!. Tiene un negociete y vende pasaportes británicos a extranjeros. ¡Te dará una pasta!. Renton: -¿Y por qué querría yo vender mi pasaporte?. Sick Boy: -¡Sólo era una idea!. (En la escena siguiente Renton mete su pasaporte en caja fuerte de correos, las de seguridad, para guardarlo) Renton Narrador: Tenía que librarme de ellos. Sick Boy no llevó a cabo su trapicheo y no se hizo rico. En vez de eso, él y Begbie se quedaron en mi estudio buscando cosas que robar. Decidí meterles en el peor sitio del mundo. (Renton lleva a Begbie y Sick Boy a la casa victoriana de Talget Road, la de antes. Al llegar, Renton se vá, y Begbie se hace con el mejor cuarto de la casa ante la mirada de Sick Boy. (En la siguiente escena, Renton limpia toda la basura de su casa) (Entonces se ve al jefe de Renton llegar a la casa victoriana, acompañado de otra pareja) Renton Narrador: Pero claro, no pagaban el alquiler, así que cuando mi jefe encontró a dos primos desesperados dispuestos a hacerlo, era inevitable que Sick Boy y Begbie se sintieran amenazados. (El jefe y la pareja pasean por la casa, y al dejar atrás el armario, éste se abre, y de él salen saltando y gritando Sick Boy y Begbie. En ese momento se congela la imagen, y termina la canción) Renton Narrador: Yeso fue todo. Pero para entonces teníamos otro motivo para volver: Tommy. (Un tren avanza por la vía. La cámara lo capta desde arriba) (SE escucha a un amigo de la pandilla hablar) Amigo: (en voz baja) -Tommy sabía que tenía el virus, pero nunca supo que tenía la enfermedad. (Aparece toda la peña en un velatorio. Música de misa por entierro. En el último banco hablan Renton con un amigo falso) Renton: -¿Qué fue?. ¿Neumonía o cáncer?. Amigo: -¡No!. Toxoplasmosis. Es como... una apoplejía. Renton: -¿Qué pasó?. Amigo. -Quería ver a Lizzy otra vez. Ella no le dejaba ni acercarse. Así que le compró un regalo... Un gatito. Renton: -Pero lizzy le dijo dónde meterselo. Amigo: -Exactamente. “No quiero ningún gato”, le dijo. “Vete a tomar por culo, ¿vale?”. Así que ahí tienes a Tommy sin poder quitarse el gato de encima. Puedes imaginarte lo que ocurrió. (El cura comienza el discursito) Amigo: -¡No lo cuidaba!. Se cagaba y se meaba por todas partes. Tommy estaba tirado por ahí completamente ido por el caballo o los barbitúricos. ¡Nunca supo que podía coger la toxoplasmosis por la mierda de gato!. (En este momento, Begbie, que estaba en el asiento banco de delante, mira para atrás con cara de mala hostia. Rents y el amigo se callan de inmediato) (Tras una pausa, siguen) Renton: -Yo tampoco lo sabía. ¿Qué es eso?. Amigo: -¡Es horrible que te cagas!. ¡Son como... abcesos en el cerebro!. Renton: -¡Hostia puta!. ¿Cómo fue?. (Se muestra de nuevo la casa de Tommy, llena de mierdas del gatito) Amigo: -Le empezaron a dar dolores de cabeza. Así que lo único que hizo fue meterse más caballo. Ya sabes, por el dolor. Y después tuvo una apoplejía. ¡Una puta apoplejía!. ¡Como lo oyes!. Vuelve a casa del hospital y tres semanas después se muere. (Ahora aparece el cuerpo de Tommy en el suelo, pero sólo de cintura para abajo. EL gatito pasea por la casa) Amigo: -Llevaba siglos muerto antes de que los vecinos se quejaran del dolor he hicieran que la Policía derribase la puerta. Estaba tumbado bocabajo en un charco de vómitos. El gatito estaba bien. Cura: -Y ahora, queridos hermanos, poneos en pie. (Mientras que el ataúd baja, se oye cantar a Spud) Spud: (cantando) -¿Crees que dejaría que te fueras, si en mi caballo hay sitio para dos?. (Ahora aparecen Sick, Renton, el Amigo, Lizzy, Gill y Spud, que está cantando, sentados en un bar. Tristes) Spud: -¡Sube aquí, Tommy, no te mueras, iremos igual los dos!. De mayores seremos soldados, los caballos serán de verdad. Me pregunto si recordaremos, nuestra joven amistad. (En la siguiente escena, Begbie, Sick Boy, Renton y Spud están en el Convento de las Madres Superioras. Todos están de pie menos Spud, que está sentado en una silla) Renton: (levantando una lata de cerveza para brindar) -¡Por Tommy!. Todos: -¡Por Tommy!. Sick Boy: (hablando con Begbie) -¿Se lo has dicho ya?. Begbie: (negando con la cabeza) -¡Adelante!. (Begbie se aleja un poco) Renton: -¿Qué?. (Sick Boy también se aleja) Sick Boy: -Suani tiene un colega. Tú le conoces. ¿Miky Forrester?. Renton: -Sí. Sick Boy: -Pues... Tiene algo de material entre las manos. Mucho material. Renton: -¿Cuánto material?. Sick Boy: -Unos dos kilos. ¡O eso me dijo!. La semana pasada se emborrachó en un pub al lado del muelle, donde conoció a dos marineros rusos. (Se muestra a dos marineros rusos sonriendo con un paquete de jaco en las manos) Sick Boy: -¡Iban por ahí cargados con la puta mercancia, para venderla in situ!. (Ahora ahace aparición Mike Forrester, que se muestra levantándose muy nervioso y sudando de la cama) Sick Boy: -Así que... a la mañana siguiente, ve lo que ha hecho y se pone nervioso que te cagas. Quiere quitársela de encima. Renton: -¿Y?. Sick Boy: -Entonces se encuentra conmigo. Y yo me ofrecí para quitársela de encima a un precio muy razonable con la intención de colocársela por mi cuenta a un tío que conozco. Renton: (riendo) -¿Acabamos de volver del funeral de Tommy y vosotros estáis hablando de trapicheo de jaco?. Begbie: -¡Exacto!. Renton: -¿Cuál fue el precio?. Sick Boy: -Cuatro de los grandes. Renton: -No los tenéis. Sick Boy: -Nos faltan dos mil. Renton: -¡Pues que putada!. Sick Boy: (acercándose a Renton) -Mark, todos sabemos que has estado ahorrando en Londres. Renton: -Lo siento, muchachos, yo no tengo dos de los grandes. Begbie: (acercándose también) -¡Joder que si los tienes!. ¡He visto tu saldo!. Renton: -¡Me cago en la hostia!. Begbie: -¡Dos mil ciento treinta y tres libras!. Renton: -Dos kilos. ¿Cuánto son?. ¿Diez años?. Mike Forrester, marineros rusos... ¿Qué cojones os habéis metido, chicos?. Spud, tú ya has estado en la cárcel. ¿Te gusta tanto que quieres volver?. Spud: (en la silla) -Sólo quiero el dinero, Mark. Begbie: -¡Ningún cabrón irá a la cárcel si todo el mundo mantiene la puta boca cerrada!. Tema: “A Final Hit”, Letfield (Renton está sentado en el suelo preparándose un chute. Delante de él, de pie, están Mike Forrester, Begbie, Sick Boy y Spud, que le miran para ver si el jaco es bueno) Renton Narrador: Había muchas posibilidades rondándome la cabeza acerca de lo que podía ocurrir en Londres. Cosas de las que no quería hablar con nadie. Ideas que más me valía guardarme. Lo que nadie me dijo era que cuando compráramos el jaco algún afortunado tendría que probarlo. (Begbie está observando la reacción de Renton) Renton Narrador: Begbie no se fiaba de Spud, y Sick Boy andaba con cuidado últimamente. Así que me aremangé, me atravesé la vena, e hice lo que había que hacer. Renton: -Es bueno. (Pone cara de éxtasis) -¡Ohh, está de puta madre!. (Cambio de escena: un autobús de línea que circula por la noche hacia Londres. Dentro están todos nuestros amigos) Renton Narrador: Sí, ese subidón estuvo bien. Me prometí otro antes de llegar a Londres. Uno, y tal, por los viejos tiempos. (Primero aparece Begbie sentado en uno de los asientos, con una botella en la mano y con la otra agarrando la bolsa de deporte en que llevan el jaco. Está muy preocupado, mirando hacia atrás todo el tiempo) Renton Narrador: Sólo para joder a Begbie. Esto era su pesadilla. (Una cámara detrás del espejo del baño del autocar muestra cómo entran Renton, que se quiere preparar un pico, Sick Boy, que saca la lengua y se la mira en el espejo, y Spud, que se pone sus gigantes gafas “pastis”) Renton Narrador: El trapicheo más chungo de toda una vida de trapicheos chungos, perpetrado en compañía de tres de los inútiles más colgados y menos fiables de la ciudad. Yo sabía lo que pensaba: el más mínimo problema en Londres y nos dejaría tirados. De un modo u otro tenía que hacerlo. (Otra vez se muestra a Begbie totalmente acojoando con la bolsa) Renton Narrador: Si le cogían con una bolsa llena de jaco, además de la mierda ésa del atraco a mano armada, le iban a caer entre quince y veinte años. Begbie era duro, pero no tan duro que no se cagara ante esa perspectiva. (Vuelve la escena del baño: Renton está sentado y ya tiene preparado casi el chute) Renton Narrador: Éste tenía que ser mi chute final. Pero... seamos claros: hay chutes finales y chutes finales. ¿De qué clase sería este?. (De nuevo Begbie, que está sentado al lado de Sick Boy. Begbie le da un toque con la mano para llamarle) Begbie: -¿Has traído las cartas?. Sick Boy: -¿Qué?. Begbie: -¡Las cartas, lo último que te dije fue que te acordaras de las cartas!. Sick Boy: -Pues no las tengo. Begbie: -¡Esto sin cartas es un puto aburrimiento!. Sick Boy: -¡Lo siento!. Begbie: (da un trago a la botella) -¡Un poco tarde, joder!. Sick Boy: -¡Haberlas traído tú!. Begbie: (gritando) -¡Hostias!. ¡Te dije que las trajeras tú, pringao!. (Se produce una pausa en la que aparece en un sillón Spud borracho y poniendo caras) Sick Boy: (muy acojonado y en voz bajita) -¡Joder!. (Renton sale del baño del bus con cara de placer y encendiéndose un cigarro. Sick Boy y Begbie miran para atrás para verle) (El autobús ya ha llegado a Londres. En la siguiente escena, Sick Boy, Begbie, Renton y Spud cruzan la calle, cada uno con una bolsa, y entran a un edificio. Allí les está esperando un tío con bigote) Hombre: -Estos son tus amigos, ¿no?. Sick Boy: -Son los tíos de los que te hablé. Hombre: -Vale. Sick Boy: -¿Está aquí?. Hombre: -Sí, está aquí. ¿No os habrán seguido, eh?. Begbie: -No nos han seguido. Hombre: -Vale. (El tío entra en la habitación. Le siguen Sick Boy, Renton, Spud, y por último Begbie. En la habitación hay dos hombres más: uno bastante bien vestido y sentado junto a una ventana, y otro con pinta de yonkie sentado en una silla) (El hombre elegante se levanta y se acerca a Begbie, que tiene la bolsa con el jaco) Begbie: -¿Todo bien?. Negociante: -Sí. (Mientras Begbie saca el caballo de la bolsa, el negociante mira a Renton, Spud y Sick Boy de arriba a abajo) Renton Narrador: Nos caló inmediatamente como lo que éramos: manguis de poca monta con un gran negocio entre manos. (El negociante pesa las dos bolsas de heroína en una báscula de precisión) Negociante: -Disculpen, caballeros. (Coge una bolsa de heroína y se mete con el yonkie a una habitación para probar la calidad del jaco) (Renton mira por la ventana a la calle y se sienta. Spud se queda junto a la puerta con sus gafas puestas. Begbie saca un cigarro, y Sick Boy le pide otro. Begbie se lo echa, pero cuando se va a encender el suyo, Sick Boy no encuentra un mechero, así que se acerca a Begbie para que se lo encienda) (El negociante sale de la habitación y se sienta en la cama, mirando a Begbie y Sick Boy) Negociante: -Bien, ¿cuánto quieren por esto?. Begbie: -Veintemil. Negociante: (riéndose) -No creo que valga mucho más de quincemil. Renton Narrador: Para él esto era un coñazo. No tenía necesidad de negociar. ¿Qué cojones íbamos a hacer con ella si no nos la compraba?, ¿venderla por la calle?. ¡No me jodas!. Begbie: -Pues diecinueve. Negociante: -Lo siento muchísimo, pero no puedo llegar a diecinueve. Begbie: -Entonces dieciseis mil, ¡cojones!. Negociante: (riendo) -De acuerdo. Son dieciseis mil, cojones. (EL tío abre su maleta y va sacando fajos de dinero) Negociante: -Estoo... caballeros, son fajos de dos mil libras. Ahí van 2... 4... 6... (Le va dando el dinero a Begbie y a Sick Boy) Renton Narrador: Nos conformamos con dieciseismil libras. Llevaba mucho más en la maleta, pero eso era mejor que nada. (El tío mete el jaco en la maleta, la cierra, y se levanta para irse) Negociante: -Muchísimas gracias, caballeros. Sólo quiero añadir que ha sido un verdadero placer regatear con ustedes. Begbie: (riendo) -¡Joder!. ¡Ya te digo!. (El negociante sale de la habitación) Hombre del bigote: -¿Todo bien?. Sick Boy: -Sí. (Se va también) Tema: “Statusque”, (Spud, Sick Boy, Begbie y Renton se abrazan y se ríen, gritando por la pasta que acaban de pillar) Begbie: -¡Cojonudo!. Renton Narrador: Durante un instante fue realmente estupendo. Como si estuviéramos en el mismo barco. Como si significara algo. (Ahora los cuatro están en la mesa de un bar descojonándose. La bolsa está en el centro de su mesa) Sick Boy: -Bueno, Spud, ¿No tienes ninguna gran inversión en el horizonte?. Renton: -¿No vas a comprarte una islita al sol?. Begbie: -¿Por cuatro mil putas libras?. ¡Una palmera, un par de piedras y un cagadero!. (Todos se descojonan) Spud: -No lo sé, tío. Voy a comprarle algo a mi vieja, creo. Algo de spitz del bueno... Después ligarme a una chica. Sacarla por ahí, tratarla bien... Begbie: -¿Y follártela a pelo?. (Se ríen otra vez) Spud: -¡No, tío, yo... amor verdadero, amor verdadero!. Pero esta noche me apetecería de verdad algo de sexo con una princesa judía... Begbie: (riéndose) -¡Serás capullo!. Spud: -... ¡O una católica!. Begbie: -¡Para gastártelo en una guarrila podrías dármelo a mí!. (se vuelven a reír) Begbie: (a Sick Boy) -Venga, trae una ronda. Sick Boy: -Yo ya he traído una. Spud: -Yo traje la última. Renton: -Te toca, Frankie. Begbie: -¡Vale!. ¿Lo mismo?. (Sick Boy se levanta y se pone entre Spud y Renton) Sick Boy: -Bueno, me voy a mear, y cuando vuelva, ese dinero seguirá aquí, ¿vale?. Renton: -¡En cuanto vuelvas la espalda nos abrimos!. Sick Boy: -¡Y saldré escopeteado detrás vuestro!. Begbie: -¡Nunca nos cogerías, mamonazo!. (Begbie se levanta para ir a por la ronda) Begbie: -Por cierto, nos vemos cuando vuelva. Renton: -¡Me habré pirao con el dinero!. (Begbie se da la vuelta y, con cara de odio, dice): Begbie: -Y te mato. Renton: -¡Sé que lo harías, Frankie! ; Sé que lo harías. (Renton se queda en la mesa con Spud y empieza a fijarse en la bolsa con el dinero) Renton: (a Spud) -¿Te apuntas?. Spud: -¿Qué?. Renton: (señalndo la bolsa con la mirada) -¿Nos vamos?. Spud: -¿Lo dices en serio?. (Se produce una pausa de unos 10 segundos en el que Rents se lo piensa) Renton: -¡No sé, no sé!. ¿A ti que te parece?. (Spud pone cara de no estar de acuerdo con el plan de Rents) (Vuelve Sick Boy) Sick Boy: -¿Qué, seguís aquí?. (se sienta) Renton: -¡No íbamos a dejar tirado a un amiguete!. Sick Boy: -¿Por qué no?. Yo lo haría. (Renton se queda mirando a Sick Boy un rato, sorprendido) Sick Boy: -¿Y Frankie?. (Begbie lleva cuatro birras en las manos, pero un gordo se mueve y la cerveza cae al traje de Begbie) Begbie: (muy cabreado) -¡Hostia puta!. Gordo: -Lo siento, colega. Begbie: -¡Me has jodido el traje, maricón de mierda!. Gordo: -Lo siento, ha sido sin querer. Begbie: -¡Con lo siento no se me va a secar, cacho cabrón!. (Spud se levanta de la mesa) Spud: -¡Tranquilo, Frankie, ya te ha dicho que lo siente!. Begbie: -¡No es bastante, gordo cabrón!. Gordo: -¡Que te follen!. ¡Si no sabes beber no bebas!. ¡A mamarla!. (Para la música del bar. Begbie deja caer al suelo tres de las jarras, que se rompen. Rompe la que le queda en cara del gordo. Éste se lleva las manos a la cara. Begbie lo empuja contra la barra, y el gordo cae al suelo. Begbie le empieza a dar patadas en la cara, y se prepara para sacar la navaja del bolsillo trasero de su pantalón. Spud y Sick Boy se levantan y van a por Begbie para intentar pararle) Spud: -¡Frankie, tío!. ¡No lo hagas!. (Spud tiene tan mala suerte que al intentar parar a Begbie, éste le raja la palma de la mano al sacar la navaja) Spud: -¡Ahhh!. ¡Hostia putaa!. Sick Boy: -¡Vale, Frankie, cojonudo!. Spud: -¡Me ha rajado, tío!. Begbie: -¡Estabas en medio, joder!. Begbie apunta con su navaja a las demás personas del bar): Begbie: -¿Alguien más quiere meterse por en medio?. (Señalando a uno, que se aparta) ¿Tú?. (Señalando a otro) ¿Tú?. (Pausa) Begbie: -¡Eh, Renti!. ¡Acércame un puto cigarro!. Sick Boy: -¡Deberíamos irno, Frankie!. Spud: (que sangra a borbotones y se agarra la mano) -¡Tengo que ir al hospital!. Begbie: -¡Tú no vas a ir a ningún puto hospital y tú te quedas ahí!. (Renton está sentado en la mesa de espaldas a lo que sucede) Begbie: -¡Tú, acércame un puto cigarro!. (Renton se levanta para dáselo) Begbie: -Y la bolsa. (Renton se da la vuelta y coge la bolsa. Se acerca a Begbie, y le ofrece el cigarro, pero Begbie no se mueve. Renton se lo enciende, dá una calada y se lo pasa. Begbie dá otra calada, traga el humo y se lo echa a la cara de Renton, quien se jode) Tema: “Born Slippy”, Underworld (Renton y los otros tres están durmiendo en una habitación. Él y Begbie duermen en la cama, y Spud y Sick Boy en unos sacos en el suelo. Begbie tiene entre sus manos la bolsa de dinero. Renton es el único que no duerme. Tras comerse un poco las uñas, se levanta de la cama sin hacer ruido, se pone sus zapatos y se va hacia el lavabo. Enciende una bombilla, abre el grifo y llena un vaso de agua. Tras bebérsela, se mira al espejo y apaga la bombilla. Se acerca a Begbie, que está roncando. Con mucho cuidado, Renton le mueve los brazos y consigue quitarle la bolsa. Pasa por encima del saco de Sick Boy y va hacia la puerta. Tras ponerse una chaqueta, se da cuenta que Spud le está mirando. Spud hace un gesto de negación a Renton, pero éste lo ignora y abre la puerta. Va avanzando por la calle) Renton Narrador: Me lo he justificado a mí mismo de todas las maneras: que no era para tanto, sólo una pequeña traición, o que nuestras vidas habían ido por caminos cada vez más distintos, ese tipo de cosas. Pero afrontémoslo: les di el palo a mis supuestos colegas. A mí Begbie me importaba una mierda. Y Sick Boy... él habría hecho lo mismo, si se le hubiera ocurrido primero. (Renton deja un fajo de billetes en una taquilla de correos) Renton Narrador: -En cuanto a Spud... bueno, vale, lo sentí por Spud. Él nunca hizo daño a nadie. (Renton cierra la taquilla, y en la siguiente escena Begbie se está cargando la habitación entera. Begbie: -¡Hijo de putaa!. (Tira la mesa contra la pared) -¡Lo matoo!. (Spud y Sick Boy mientras esperan sentados fuera. Vienen dos policías) Policía: -¡Dejen paso!. (Sick y Spud se levantan y se van) Policía: (llamando a la puerta) -¡Abra!. ¡Abra ahora mismo!. Begbie: ¡Hijo de puta!. ¡Hijo de putaaa!. (Renton aparece andando por un puente. Se va acercando hacia la cámara) Renton Narrador: ¿Entonces, porqué lo hice?. Podría ofreceros un millón de respuestas, todas falsas. Lo cierto es que soy una mala persona. Pero eso va a cambiar. Yo voy a cambiar. Es la última vez que hago algo así. Ahora voy a reformarme y dejar esto atrás. (A medida que la cara de Rents se acerca a la cámara, se va desenfocando su imgen) Renton Narrador: ¡Estoy deseándolo!. Voy a ser igual que vosotros. El trabajo, la familia, el televisor grande que te cagas, la lavadora, el coche, el equipo de Compact Disc y el abrelatas eléctrico, buena salud, colesterol bajo, seguro dental, hipoteca, piso piloto, ropa deportiva, traje de marca, bricolage, teleconcursos, comida basura, niños, paseos por el parque, jornada de nueve a cinco, jugar bien al golf, lavar el coche, jerseys elegantes, navidades en familia, planes de pensiones, desgravación fiscal... Ir tirando, mirando hacia delante, hasta el día en que la palme.a acercando hacia la cámara) Renton Narrador: ¿Entonces, porqué lo hice?. Podría ofreceros un millón de respuestas, todas falsas. Lo cierto es que soy una mala persona. Pero eso va a cambiar. Yo voy a cambiar. Es la última vez que hago algo así. Ahora voy a reformarme y dejar esto atrás. (A medida que la cara de Rents se acerca a la cámara, se va desenfocando su imgen) Renton Narrador: ¡Estoy deseándolo!. Voy a ser igual que vosotros. El trabajo, la familia, el televisor grande que te cagas, la lavadora, el coche, el equipo de Compact Disc y el abrelatas eléctrico, buena salud, colesterol bajo, seguro dental, hipoteca, piso piloto, ropa deportiva, traje de marca, bricolage, teleconcursos, comida basura, niños, paseos por el parque, jornada de nueve a cinco, jugar bien al golf, lavar el coche, jerseys elegantes, navidades en familia, planes de pensiones, desgravación fiscal... Ir tirando, mirando hacia delante, hasta el día en que la palme.